Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?

Translation as provision of translation services? At the crossroads between enhancing professional realism and serving the needs of the industry in translator education The paper seeks to analyze the current discourse in the field of translator training, developing in a triad of academic discussi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Joanna Dybiec‑Gajer
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/00250c15fa0444cd85a6f9353750e8b0
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:00250c15fa0444cd85a6f9353750e8b0
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:00250c15fa0444cd85a6f9353750e8b02021-11-27T13:03:13ZTłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?10.12797/MOaP.19.2013.19-20.121689-91212391-6745https://doaj.org/article/00250c15fa0444cd85a6f9353750e8b02021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1928https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Translation as provision of translation services? At the crossroads between enhancing professional realism and serving the needs of the industry in translator education The paper seeks to analyze the current discourse in the field of translator training, developing in a triad of academic discussion, impact of translation standards and general educational debate. The discourse is discussed from chosen perspectives: empirical research on market requirements concerning translators (Optimale), the EN 15038:2006 translation standard and the EMT competence model. The paper stresses the importance of professional realism in translator education yet argues with ascribing the “translation service provision” competence a superordinate role. The arguments advocating a broader approach, taking into account transferable skills, are illustrated with results of empirical research on the perception of the EMT competence model and an analysis of recruitment competitions for translators in the EU institutions. Joanna Dybiec‑GajerKsiegarnia Akademicka Publishingarticletranslator educationprofessional realismtranslator competencetransferable skillsTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 19, Iss 1/2(19/20) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic translator education
professional realism
translator competence
transferable skills
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle translator education
professional realism
translator competence
transferable skills
Translating and interpreting
P306-310
Joanna Dybiec‑Gajer
Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
description Translation as provision of translation services? At the crossroads between enhancing professional realism and serving the needs of the industry in translator education The paper seeks to analyze the current discourse in the field of translator training, developing in a triad of academic discussion, impact of translation standards and general educational debate. The discourse is discussed from chosen perspectives: empirical research on market requirements concerning translators (Optimale), the EN 15038:2006 translation standard and the EMT competence model. The paper stresses the importance of professional realism in translator education yet argues with ascribing the “translation service provision” competence a superordinate role. The arguments advocating a broader approach, taking into account transferable skills, are illustrated with results of empirical research on the perception of the EMT competence model and an analysis of recruitment competitions for translators in the EU institutions.
format article
author Joanna Dybiec‑Gajer
author_facet Joanna Dybiec‑Gajer
author_sort Joanna Dybiec‑Gajer
title Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
title_short Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
title_full Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
title_fullStr Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
title_full_unstemmed Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
title_sort tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/00250c15fa0444cd85a6f9353750e8b0
work_keys_str_mv AT joannadybiecgajer tłumaczeniejakoswiadczenieusługtłumaczeniowych
_version_ 1718408782404386816