Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator
Avatars of Contemporary Translators: the Copyist and the Compiler The aim of the paper is to discuss the latest market and commercial tendencies which contribute to the development of new functions of the translator on the literary market. Based on studies by Anna Moc and Krzysztof Fordoński as wel...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/00f6efc77403473bb356b16bffdaff86 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:00f6efc77403473bb356b16bffdaff86 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:00f6efc77403473bb356b16bffdaff862021-11-27T13:05:24ZAwatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator10.12797/MOaP.24.2018.40.051689-91212391-6745https://doaj.org/article/00f6efc77403473bb356b16bffdaff862018-06-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/23https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Avatars of Contemporary Translators: the Copyist and the Compiler The aim of the paper is to discuss the latest market and commercial tendencies which contribute to the development of new functions of the translator on the literary market. Based on studies by Anna Moc and Krzysztof Fordoński as well as the author’s own analysis of the latest literary translations from English into Polish, this analysis aims at describing two new roles of the translator determined by market criteria. Agnieszka Adamowicz-PośpiechKsiegarnia Akademicka PublishingarticletranslatorConradcopyistcompilerLord JimTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 24, Iss 2 (40) (2018) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
translator Conrad copyist compiler Lord Jim Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
translator Conrad copyist compiler Lord Jim Translating and interpreting P306-310 Agnieszka Adamowicz-Pośpiech Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
description |
Avatars of Contemporary Translators: the Copyist and the Compiler
The aim of the paper is to discuss the latest market and commercial tendencies which contribute to the development of new functions of the translator on the literary market. Based on studies by Anna Moc and Krzysztof Fordoński as well as the author’s own analysis of the latest literary translations from English into Polish, this analysis aims at describing two new roles of the translator determined by market criteria.
|
format |
article |
author |
Agnieszka Adamowicz-Pośpiech |
author_facet |
Agnieszka Adamowicz-Pośpiech |
author_sort |
Agnieszka Adamowicz-Pośpiech |
title |
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
title_short |
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
title_full |
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
title_fullStr |
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
title_full_unstemmed |
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
title_sort |
awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2018 |
url |
https://doaj.org/article/00f6efc77403473bb356b16bffdaff86 |
work_keys_str_mv |
AT agnieszkaadamowiczpospiech awatarywspołczesnychtłumaczykopistaikompilator |
_version_ |
1718408721518821376 |