How Dictionary Users Choose Senses in Bilingual Dictionary Entries: An Eye-Tracking Study
We use modern eye-tracking technology to scrutinize the process of sense and equivalent selection in polysemous bilingual entries. Our study subjects, intermediate and advanced Polish learners of English, consulted 26 Polish-to-English dictionary pages prompted with a sentence translation task. Thro...
Saved in:
Main Authors: | Robert Lew, Marcin Grzelak, Mateusz Leszkowicz |
---|---|
Format: | article |
Language: | AF DE EN FR NL |
Published: |
Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/047f177ba53b40b6a40a2f0a2949e8d4 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Examples and Overaddressing in Bilingual Dictionaries
by: Herman L. Beyer
Published: (2012) -
Bilingualized Dictionaries with Special Reference to the Chinese EFL Context
by: Yuzhen Chen
Published: (2012) -
On Project of School Spelling Dictionary of Yakut Language
by: N. M. Vasilyeva
Published: (2019) -
E-dictionary Use under the Spotlight: Students' Use of Pocket Electronic Dictionaries for Writing
by: Atipat Boonmoh
Published: (2012) -
Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
by: Crispin Maalu-Bungi
Published: (2012)