Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012

In this article, the oldest Bantu dictionary hitherto known is explored, that is the Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense, handed down to us through a manuscript from 1652 by the Flemish Capuchin Joris van Gheel, missionary in the Kongo (present-day north-western Angola and the southern part...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Jasper De Kind, Gilles-Maurice de Schryver, Koen Bostoen
Formato: article
Lenguaje:AF
DE
EN
FR
NL
Publicado: Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT 2012
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/04d66e7674be4d2b83902a8f5498b389
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:04d66e7674be4d2b83902a8f5498b389
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:04d66e7674be4d2b83902a8f5498b3892021-12-03T06:42:22ZPushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 201210.5788/22-1-10021684-49042224-0039https://doaj.org/article/04d66e7674be4d2b83902a8f5498b3892012-11-01T00:00:00Zhttps://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1002https://doaj.org/toc/1684-4904https://doaj.org/toc/2224-0039In this article, the oldest Bantu dictionary hitherto known is explored, that is the Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense, handed down to us through a manuscript from 1652 by the Flemish Capuchin Joris van Gheel, missionary in the Kongo (present-day north-western Angola and the southern part of the Lower Congo Province of the DRC). The manuscript was heavily reworked by the Belgian Jesuits Joseph van Wing and Constant Penders, and published in 1928. Both works are currently being digitized, linked and added to an interlingual and multimedia database that revolves around Kikongo and the early history of the Kongo kingdom. In Sections 1 and 2 the origins of Bantu lexicography in general and of Kikongo metalexicography in particular are revisited. Sections 3 and 4 are devoted to a study of Van Gheel's manuscript and an analysis of Van Wing and Penders' rework. In Sections 5 and 6 translation equivalence and lexicographical structure in both dictionaries are scrutinized and compared. In Section 7, finally, all the material is brought together. Jasper De KindGilles-Maurice de SchryverKoen BostoenWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATarticlekikongokongo kingdomcongoangolacapuchinsjesuitsbantulatinspanishfrenchflemishauthorshipcompilation strategylanguagedialectorthographybase lettersdiacriticsphoneticsproto-bantutranslation equivalencemeaning extensionsparaphrasesloanwordsmisnamingsretranslationslexicographical structuremanuscriptdatabasePhilology. LinguisticsP1-1091Languages and literature of Eastern Asia, Africa, OceaniaPL1-8844Germanic languages. Scandinavian languagesPD1-7159AFDEENFRNLLexikos, Vol 22, Pp 159-194 (2012)
institution DOAJ
collection DOAJ
language AF
DE
EN
FR
NL
topic kikongo
kongo kingdom
congo
angola
capuchins
jesuits
bantu
latin
spanish
french
flemish
authorship
compilation strategy
language
dialect
orthography
base letters
diacritics
phonetics
proto-bantu
translation equivalence
meaning extensions
paraphrases
loanwords
misnamings
retranslations
lexicographical structure
manuscript
database
Philology. Linguistics
P1-1091
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
Germanic languages. Scandinavian languages
PD1-7159
spellingShingle kikongo
kongo kingdom
congo
angola
capuchins
jesuits
bantu
latin
spanish
french
flemish
authorship
compilation strategy
language
dialect
orthography
base letters
diacritics
phonetics
proto-bantu
translation equivalence
meaning extensions
paraphrases
loanwords
misnamings
retranslations
lexicographical structure
manuscript
database
Philology. Linguistics
P1-1091
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
Germanic languages. Scandinavian languages
PD1-7159
Jasper De Kind
Gilles-Maurice de Schryver
Koen Bostoen
Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
description In this article, the oldest Bantu dictionary hitherto known is explored, that is the Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense, handed down to us through a manuscript from 1652 by the Flemish Capuchin Joris van Gheel, missionary in the Kongo (present-day north-western Angola and the southern part of the Lower Congo Province of the DRC). The manuscript was heavily reworked by the Belgian Jesuits Joseph van Wing and Constant Penders, and published in 1928. Both works are currently being digitized, linked and added to an interlingual and multimedia database that revolves around Kikongo and the early history of the Kongo kingdom. In Sections 1 and 2 the origins of Bantu lexicography in general and of Kikongo metalexicography in particular are revisited. Sections 3 and 4 are devoted to a study of Van Gheel's manuscript and an analysis of Van Wing and Penders' rework. In Sections 5 and 6 translation equivalence and lexicographical structure in both dictionaries are scrutinized and compared. In Section 7, finally, all the material is brought together.
format article
author Jasper De Kind
Gilles-Maurice de Schryver
Koen Bostoen
author_facet Jasper De Kind
Gilles-Maurice de Schryver
Koen Bostoen
author_sort Jasper De Kind
title Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
title_short Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
title_full Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
title_fullStr Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
title_full_unstemmed Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012
title_sort pushing back the origin of bantu lexicography: the vocabularium congense of 1652, 1928, 2012
publisher Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
publishDate 2012
url https://doaj.org/article/04d66e7674be4d2b83902a8f5498b389
work_keys_str_mv AT jasperdekind pushingbacktheoriginofbantulexicographythevocabulariumcongenseof165219282012
AT gillesmauricedeschryver pushingbacktheoriginofbantulexicographythevocabulariumcongenseof165219282012
AT koenbostoen pushingbacktheoriginofbantulexicographythevocabulariumcongenseof165219282012
_version_ 1718373852062416896