Reorientando a identidade nacional em Native speaker, de Chang-rae Lee, e O sol se põe em São Paulo, de Bernardo Carvalho

A comparative reading of the novels Native speaker (1995), by the North American writer Chang-rae Lee, and O sol se põe em São Paulo (2007), by Bernardo Carvalho, allows for a reevaluation of how minority identities have been constructed in the two American megalopolises New York and São Paulo. The...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rex P. Nielson
Formato: article
Lenguaje:ES
PT
Publicado: Universidade de Brasília 2014
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/0679bcaba5864131a94dd8220c4b97fe
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:A comparative reading of the novels Native speaker (1995), by the North American writer Chang-rae Lee, and O sol se põe em São Paulo (2007), by Bernardo Carvalho, allows for a reevaluation of how minority identities have been constructed in the two American megalopolises New York and São Paulo. The plotlines of both nove ls hinge on the identity crisis of a second-generation Asian immigrant (from Korea in one case and Japan in the other) who is seeking to negotiate his American identity (speaking in hemispheric terms) in terms of his family‟s origin and language. However, despite the similar anxieties over assimilation present in both novels, they both reveal significant differences regarding the ways in which the United States and Brazil have responded to cultural difference even as they challenge national myths of inclusi on and belonging.