TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY
A translation activity, also called re-creation of the translator, converts texts into different languages This event is carried out through a deep syntactic and semantic analysis of the source text as well as re-creating the text. This activity poses the translator the difficulty of remaining faith...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR TR |
Publicado: |
Fırat University
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/06f18b21bbf147d8be09dae30a8e5bf0 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:06f18b21bbf147d8be09dae30a8e5bf0 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:06f18b21bbf147d8be09dae30a8e5bf02021-11-24T09:21:09ZTRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY2148-416310.9761/jasss_65https://doaj.org/article/06f18b21bbf147d8be09dae30a8e5bf02019-08-01T00:00:00Zhttps://jasstudies.com/index.jsp?mod=tammetin&makaleadi=1258616440_balc%C4%B1_umut_TT.pdf&key=26113https://doaj.org/toc/2148-4163A translation activity, also called re-creation of the translator, converts texts into different languages This event is carried out through a deep syntactic and semantic analysis of the source text as well as re-creating the text. This activity poses the translator the difficulty of remaining faithful to structural and semantic characteristics of the source text. Thus, in this study, we examined how unconventional couplings in particular and rhetoric/figures of speech in general -- both most important features of the language of poetry and enrich the language of poetry -- are translated into the target language, and whether they retained their effect in targeted form This comparative study also investigates whether unconventional couplings and other poems with rhetoric/figures of speech are suitable for translation or not, and what kind of drawbacks or positive impacts translations bear.Umut BALCİFırat Universityarticlelanguage of poetryunconventional couplingsvariation/poetic licencerhetoric/figures of speechSocial SciencesHSocial sciences (General)H1-99DEENFRTRJournal of Academic Social Science Studies , Vol 5, Iss 9, Pp 43-53 (2019) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
DE EN FR TR |
topic |
language of poetry unconventional couplings variation/poetic licence rhetoric/figures of speech Social Sciences H Social sciences (General) H1-99 |
spellingShingle |
language of poetry unconventional couplings variation/poetic licence rhetoric/figures of speech Social Sciences H Social sciences (General) H1-99 Umut BALCİ TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
description |
A translation activity, also called re-creation of the translator, converts texts into different languages This event is carried out through a deep syntactic and semantic analysis of the source text as well as re-creating the text. This activity poses the translator the difficulty of remaining faithful to structural and semantic characteristics of the source text. Thus, in this study, we examined how unconventional couplings in particular and rhetoric/figures of speech in general -- both most important features of the language of poetry and enrich the language of poetry -- are translated into the target language, and whether they retained their effect in targeted form This comparative study also investigates whether unconventional couplings and other poems with rhetoric/figures of speech are suitable for translation or not, and what kind of drawbacks or positive impacts translations bear. |
format |
article |
author |
Umut BALCİ |
author_facet |
Umut BALCİ |
author_sort |
Umut BALCİ |
title |
TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
title_short |
TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
title_full |
TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
title_fullStr |
TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
title_full_unstemmed |
TRANSLATION OF VARIATION AND UNCONVENIONAL COUPLINGS IN THE LANGUAGE OF POETRY |
title_sort |
translation of variation and unconvenional couplings in the language of poetry |
publisher |
Fırat University |
publishDate |
2019 |
url |
https://doaj.org/article/06f18b21bbf147d8be09dae30a8e5bf0 |
work_keys_str_mv |
AT umutbalci translationofvariationandunconvenionalcouplingsinthelanguageofpoetry |
_version_ |
1718415147349835776 |