Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language

This study focuses on the influence of quality of Machine Translation (MT) output on a translator’s performance. We analyze the translator’s effort by product analysis and process analysis. The product analysis consists of MT quality evaluation according to the Dynamic Quality Framework; using error...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Dasa Munkova, Michal Munk, Katarina Welnitzova, Johanna Jakabovicova
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: SAGE Publishing 2021
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/0779fa56b4b64b82aa4bba1682c96c36
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:0779fa56b4b64b82aa4bba1682c96c36
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:0779fa56b4b64b82aa4bba1682c96c362021-12-02T02:03:36ZProduct and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language2158-244010.1177/21582440211054501https://doaj.org/article/0779fa56b4b64b82aa4bba1682c96c362021-11-01T00:00:00Zhttps://doi.org/10.1177/21582440211054501https://doaj.org/toc/2158-2440This study focuses on the influence of quality of Machine Translation (MT) output on a translator’s performance. We analyze the translator’s effort by product analysis and process analysis. The product analysis consists of MT quality evaluation according to the Dynamic Quality Framework; using error typology and the criteria such as fluency and adequacy. We examine translator’s effort from the point of view of typing time, in the context of MT quality—focusing on error rate in language, accuracy, terminology, and style, and also in fluency and adequacy to the source text. We have found that the translator’s performance is influenced by MT quality. The typing time is very closely related to errors in language, accuracy, terminology, and style as well as to fluency and adequacy. We used the Mann-Whitney test to compare the productivity of post-editing of MT with human translation. The results of the study have shown that post-editing—compared to human translation of journalistic text from English into the inflectional Slovak language is more effective.Dasa MunkovaMichal MunkKatarina WelnitzovaJohanna JakabovicovaSAGE PublishingarticleHistory of scholarship and learning. The humanitiesAZ20-999Social SciencesHENSAGE Open, Vol 11 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
Social Sciences
H
spellingShingle History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
Social Sciences
H
Dasa Munkova
Michal Munk
Katarina Welnitzova
Johanna Jakabovicova
Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
description This study focuses on the influence of quality of Machine Translation (MT) output on a translator’s performance. We analyze the translator’s effort by product analysis and process analysis. The product analysis consists of MT quality evaluation according to the Dynamic Quality Framework; using error typology and the criteria such as fluency and adequacy. We examine translator’s effort from the point of view of typing time, in the context of MT quality—focusing on error rate in language, accuracy, terminology, and style, and also in fluency and adequacy to the source text. We have found that the translator’s performance is influenced by MT quality. The typing time is very closely related to errors in language, accuracy, terminology, and style as well as to fluency and adequacy. We used the Mann-Whitney test to compare the productivity of post-editing of MT with human translation. The results of the study have shown that post-editing—compared to human translation of journalistic text from English into the inflectional Slovak language is more effective.
format article
author Dasa Munkova
Michal Munk
Katarina Welnitzova
Johanna Jakabovicova
author_facet Dasa Munkova
Michal Munk
Katarina Welnitzova
Johanna Jakabovicova
author_sort Dasa Munkova
title Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
title_short Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
title_full Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
title_fullStr Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
title_full_unstemmed Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
title_sort product and process analysis of machine translation into the inflectional language
publisher SAGE Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/0779fa56b4b64b82aa4bba1682c96c36
work_keys_str_mv AT dasamunkova productandprocessanalysisofmachinetranslationintotheinflectionallanguage
AT michalmunk productandprocessanalysisofmachinetranslationintotheinflectionallanguage
AT katarinawelnitzova productandprocessanalysisofmachinetranslationintotheinflectionallanguage
AT johannajakabovicova productandprocessanalysisofmachinetranslationintotheinflectionallanguage
_version_ 1718402692695457792