Denotacja – humor – tabu

Denotation – Humour – Taboo This analysis takes as its subject jokes about Poles that appeared in two US-American sitcoms: The Big Bang Theory (Teoria wielkiego podrywu) and 2 Broke Girls (Dwie spłukane dziewczyny), as well as their official Polish TV translations made for Comedy Central Polska cha...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Kwiryna Proczkowska
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2019
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/07899ff173a2470f8faeca29ef8866df
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:07899ff173a2470f8faeca29ef8866df
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:07899ff173a2470f8faeca29ef8866df2021-11-27T13:05:10ZDenotacja – humor – tabu10.12797/MOaP.25.2019.43.041689-91212391-6745https://doaj.org/article/07899ff173a2470f8faeca29ef8866df2019-03-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/565https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Denotation – Humour – Taboo This analysis takes as its subject jokes about Poles that appeared in two US-American sitcoms: The Big Bang Theory (Teoria wielkiego podrywu) and 2 Broke Girls (Dwie spłukane dziewczyny), as well as their official Polish TV translations made for Comedy Central Polska channel. The selected examples refer to Polish traditions, history, and stereotypes about Polish people. They were divided into three categories according to their subject: a joke based on a stereotype, jokes making Poles look exotic, and jokes referring to Polish-Jewish relations, and the history of World War II. The aim here is accordingly: to characterize the original jokes, to analyze their official Polish voice-over translation, and to consider the potential differences in the reception of given fragments by the sourceculture and target-culture viewers. This paper refers to the characteristics of sitcom as a text genre and Eugene A. Nida and Charlesa R. Taber’s theory of functional equivalence. Kwiryna ProczkowskaKsiegarnia Akademicka Publishingarticleaudiovisual translationsitcomjokefunctional equivalenceTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 25, Iss 1 (43) (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic audiovisual translation
sitcom
joke
functional equivalence
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle audiovisual translation
sitcom
joke
functional equivalence
Translating and interpreting
P306-310
Kwiryna Proczkowska
Denotacja – humor – tabu
description Denotation – Humour – Taboo This analysis takes as its subject jokes about Poles that appeared in two US-American sitcoms: The Big Bang Theory (Teoria wielkiego podrywu) and 2 Broke Girls (Dwie spłukane dziewczyny), as well as their official Polish TV translations made for Comedy Central Polska channel. The selected examples refer to Polish traditions, history, and stereotypes about Polish people. They were divided into three categories according to their subject: a joke based on a stereotype, jokes making Poles look exotic, and jokes referring to Polish-Jewish relations, and the history of World War II. The aim here is accordingly: to characterize the original jokes, to analyze their official Polish voice-over translation, and to consider the potential differences in the reception of given fragments by the sourceculture and target-culture viewers. This paper refers to the characteristics of sitcom as a text genre and Eugene A. Nida and Charlesa R. Taber’s theory of functional equivalence.
format article
author Kwiryna Proczkowska
author_facet Kwiryna Proczkowska
author_sort Kwiryna Proczkowska
title Denotacja – humor – tabu
title_short Denotacja – humor – tabu
title_full Denotacja – humor – tabu
title_fullStr Denotacja – humor – tabu
title_full_unstemmed Denotacja – humor – tabu
title_sort denotacja – humor – tabu
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/07899ff173a2470f8faeca29ef8866df
work_keys_str_mv AT kwirynaproczkowska denotacjahumortabu
_version_ 1718408722826395648