Mãos que dançam e traduzem: poemas em língua brasileira de sinais
El presente artículo hace parte de la investigación de maestría que buscó explorar un baúl de poemas en lengua de señas brasileña (Libras), que hicieron y hacen parte de la historia de la comunidad sorda brasileña. Utilizamos la imagen de un baúl como forma de traer los poemas y seleccionar las prec...
Guardado en:
Autores principales: | Lodenir Becker Karnopp, Renata Heinzelmann Bosse |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES PT |
Publicado: |
Universidade de Brasília
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/088639988f1d4a11973d8fdb1d15a7f0 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Metáforas en Lengua de Señas Chilena
por: Becerra,Carolina
Publicado: (2008) -
El Enfoque Bilingüe en la Educación de Sordos: sus implicancias para la enseñanza y aprendizaje de la lengua escrita
por: Lissi,María Rosa, et al.
Publicado: (2012) -
Coeducador y modelo lingüístico: presencia de la comunidad sorda en el contexto educativo chileno y colombiano
por: Muñoz Vilugrón,Karina Andrea, et al.
Publicado: (2020) -
Inclusión de Estudiantes Sordos/as en Escuelas Regulares en Chile: Posibilidades y Limitaciones desde un Análisis de Prácticas de Aula
por: Larrazabal,Sofia, et al.
Publicado: (2021) -
Poesía pintada, poesía por metro. La vanguardia visual en Poémes peintre (1922) de Vicente Huidobro y 5 metros de poemas (1927) de Carlos Oquendo de Amat
por: Carlos Ayram
Publicado: (2020)