Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego

The Secret of Chloris. On the Greek Anthroponyms in Horace’s Odes The trend of poesis docta in Horace’s Odes manifests itself, inter alia, in the sphere of anthroponomy, as many of the names introduced by the poet into his works are of Greek origin. These are pseudonyms, the meaning of which ref...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hanna Zalewska-Jura
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/09ee4f32d20f4b43bc2cc758981bf76b
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:09ee4f32d20f4b43bc2cc758981bf76b
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:09ee4f32d20f4b43bc2cc758981bf76b2021-11-27T13:04:29ZSekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego10.12797/MOaP.27.2021.51.071689-91212391-6745https://doaj.org/article/09ee4f32d20f4b43bc2cc758981bf76b2021-03-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/2606https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 The Secret of Chloris. On the Greek Anthroponyms in Horace’s Odes The trend of poesis docta in Horace’s Odes manifests itself, inter alia, in the sphere of anthroponomy, as many of the names introduced by the poet into his works are of Greek origin. These are pseudonyms, the meaning of which refers to topography (e.g. Lydia, Lycidas, Lyca), to Greek literary tradition (e.g. Neobule, Telephus) and pseudonyms in which there are allusions essential for reading the sense of the work or its part (e.g. Glycera, Lalage, Chloe, Foloe, Chloris, Myrtale, Pyrrus). In poetic translations into Polish, these meaningful nomina propria are not translated, which means that the recipient of the translation is not conscious of the allusion hidden behind the name, and thus is deprived of the possibility of decoding a vastrange of subtexts. The article discusses possible translation solutions that can meet the expectations of various target groups of Polish readers, especially those who do not have linguistic preparation in the field of ancient languages. Hanna Zalewska-JuraKsiegarnia Akademicka PublishingarticleHorace’s OdesGreek anthroponomytranslationTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 27, Iss 1 (51) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic Horace’s Odes
Greek anthroponomy
translation
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle Horace’s Odes
Greek anthroponomy
translation
Translating and interpreting
P306-310
Hanna Zalewska-Jura
Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
description The Secret of Chloris. On the Greek Anthroponyms in Horace’s Odes The trend of poesis docta in Horace’s Odes manifests itself, inter alia, in the sphere of anthroponomy, as many of the names introduced by the poet into his works are of Greek origin. These are pseudonyms, the meaning of which refers to topography (e.g. Lydia, Lycidas, Lyca), to Greek literary tradition (e.g. Neobule, Telephus) and pseudonyms in which there are allusions essential for reading the sense of the work or its part (e.g. Glycera, Lalage, Chloe, Foloe, Chloris, Myrtale, Pyrrus). In poetic translations into Polish, these meaningful nomina propria are not translated, which means that the recipient of the translation is not conscious of the allusion hidden behind the name, and thus is deprived of the possibility of decoding a vastrange of subtexts. The article discusses possible translation solutions that can meet the expectations of various target groups of Polish readers, especially those who do not have linguistic preparation in the field of ancient languages.
format article
author Hanna Zalewska-Jura
author_facet Hanna Zalewska-Jura
author_sort Hanna Zalewska-Jura
title Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
title_short Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
title_full Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
title_fullStr Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
title_full_unstemmed Sekret Chloris, czyli o greckich antroponimach w "Pieśniach" Horacego
title_sort sekret chloris, czyli o greckich antroponimach w "pieśniach" horacego
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/09ee4f32d20f4b43bc2cc758981bf76b
work_keys_str_mv AT hannazalewskajura sekretchlorisczyliogreckichantroponimachwpiesniachhoracego
_version_ 1718408784388292608