Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.

Dyspnea is a common, distressing symptom of cardiopulmonary and neuromuscular diseases and is defined as "a subjective experience of breathing discomfort that consists of qualitatively distinct sensations that vary in intensity." However, Japanese intensive care units (ICUs) do not routine...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Hideaki Sakuramoto, Chie Hatozaki, Takeshi Unoki, Gen Aikawa, Shunsuke Kobayashi, Saiko Okamoto, Shinichi Shimomura, Ayako Kawasaki, Miwako Fukui
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: Public Library of Science (PLoS) 2021
Materias:
R
Q
Acceso en línea:https://doaj.org/article/0a25c13f9e444e0f82868bfbfd47b2b8
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:0a25c13f9e444e0f82868bfbfd47b2b8
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:0a25c13f9e444e0f82868bfbfd47b2b82021-12-02T20:18:23ZTranslation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.1932-620310.1371/journal.pone.0255991https://doaj.org/article/0a25c13f9e444e0f82868bfbfd47b2b82021-01-01T00:00:00Zhttps://doi.org/10.1371/journal.pone.0255991https://doaj.org/toc/1932-6203Dyspnea is a common, distressing symptom of cardiopulmonary and neuromuscular diseases and is defined as "a subjective experience of breathing discomfort that consists of qualitatively distinct sensations that vary in intensity." However, Japanese intensive care units (ICUs) do not routinely screen for dyspnea, as no validated Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale (RDOS) is available. Therefore, we aimed to translate the English version of this questionnaire into Japanese and assess its validity and reliability. To translate the RDOS, we conducted a prospective observational study in a 12-bed ICU of a universal hospital that included 42 healthcare professionals, 10 expert panels, and 128 ventilated patients. The English version was translated into Japanese, and several cross-sectional web-based questionnaires were administered to the healthcare professionals. After completing the translation process, a validity and reliability evaluation was performed in the ventilated patients. Inter-rater reliability was evaluated using Cohen's weighted kappa coefficient. Criterion validity was ascertained based on the correlation between RDOS and the dyspnea visual analog scale. The area under the receiver operating characteristic curve analysis was used to evaluate the ability of the RDOS to identify patients with self-reported dyspnea. The average content validity index at the scale level was 0.95. Data from the 128 patients were collected and analyzed. Cohen's weighted kappa coefficient and the correlation coefficient between the two scales were 0.76 and 0.443 (95% confidence intervals 0.70-0.82 and 0.23-0.62), respectively. For predicting self-reported dyspnea, the area under the receiver operating characteristic curve was 0.81 (95% confidence interval 0.67-0.97). The optimal cutoff used was 1, with a sensitivity and specificity of 0.89 and 0.61, respectively. Our findings indicated that the Japanese version of the RDOS is acceptable for face validity, understandability, criterion validity, and inter-rater reliability in lightly sedated mechanically ventilated patients, indicating its clinical utility.Hideaki SakuramotoChie HatozakiTakeshi UnokiGen AikawaShunsuke KobayashiSaiko OkamotoShinichi ShimomuraAyako KawasakiMiwako FukuiPublic Library of Science (PLoS)articleMedicineRScienceQENPLoS ONE, Vol 16, Iss 8, p e0255991 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic Medicine
R
Science
Q
spellingShingle Medicine
R
Science
Q
Hideaki Sakuramoto
Chie Hatozaki
Takeshi Unoki
Gen Aikawa
Shunsuke Kobayashi
Saiko Okamoto
Shinichi Shimomura
Ayako Kawasaki
Miwako Fukui
Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
description Dyspnea is a common, distressing symptom of cardiopulmonary and neuromuscular diseases and is defined as "a subjective experience of breathing discomfort that consists of qualitatively distinct sensations that vary in intensity." However, Japanese intensive care units (ICUs) do not routinely screen for dyspnea, as no validated Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale (RDOS) is available. Therefore, we aimed to translate the English version of this questionnaire into Japanese and assess its validity and reliability. To translate the RDOS, we conducted a prospective observational study in a 12-bed ICU of a universal hospital that included 42 healthcare professionals, 10 expert panels, and 128 ventilated patients. The English version was translated into Japanese, and several cross-sectional web-based questionnaires were administered to the healthcare professionals. After completing the translation process, a validity and reliability evaluation was performed in the ventilated patients. Inter-rater reliability was evaluated using Cohen's weighted kappa coefficient. Criterion validity was ascertained based on the correlation between RDOS and the dyspnea visual analog scale. The area under the receiver operating characteristic curve analysis was used to evaluate the ability of the RDOS to identify patients with self-reported dyspnea. The average content validity index at the scale level was 0.95. Data from the 128 patients were collected and analyzed. Cohen's weighted kappa coefficient and the correlation coefficient between the two scales were 0.76 and 0.443 (95% confidence intervals 0.70-0.82 and 0.23-0.62), respectively. For predicting self-reported dyspnea, the area under the receiver operating characteristic curve was 0.81 (95% confidence interval 0.67-0.97). The optimal cutoff used was 1, with a sensitivity and specificity of 0.89 and 0.61, respectively. Our findings indicated that the Japanese version of the RDOS is acceptable for face validity, understandability, criterion validity, and inter-rater reliability in lightly sedated mechanically ventilated patients, indicating its clinical utility.
format article
author Hideaki Sakuramoto
Chie Hatozaki
Takeshi Unoki
Gen Aikawa
Shunsuke Kobayashi
Saiko Okamoto
Shinichi Shimomura
Ayako Kawasaki
Miwako Fukui
author_facet Hideaki Sakuramoto
Chie Hatozaki
Takeshi Unoki
Gen Aikawa
Shunsuke Kobayashi
Saiko Okamoto
Shinichi Shimomura
Ayako Kawasaki
Miwako Fukui
author_sort Hideaki Sakuramoto
title Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
title_short Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
title_full Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
title_fullStr Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
title_full_unstemmed Translation, reliability, and validity of Japanese version of the Respiratory Distress Observation Scale.
title_sort translation, reliability, and validity of japanese version of the respiratory distress observation scale.
publisher Public Library of Science (PLoS)
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/0a25c13f9e444e0f82868bfbfd47b2b8
work_keys_str_mv AT hideakisakuramoto translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT chiehatozaki translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT takeshiunoki translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT genaikawa translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT shunsukekobayashi translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT saikookamoto translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT shinichishimomura translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT ayakokawasaki translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
AT miwakofukui translationreliabilityandvalidityofjapaneseversionoftherespiratorydistressobservationscale
_version_ 1718374266379960320