Octavio Paz y la poesía china: las trampas de la traducción
Hombre culto y lector voraz, Paz manifiesta en su obra un interés constante por “Oriente”. Si bien este Oriente, siguiendo la tradición europea, abarca tanto el sur de Asia como Asia Oriental, a veces envolviendo en el mismo manto la filosofía de la India, el budismo, el taoísmo, la poesía china y...
Guardado en:
Autor principal: | Flora Botton Beja |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
El Colegio de México, A.C.
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/0af777eec435421dbbc8e4642c17c1ed |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
El pensamiento político de Octavio Paz : las trampas de la ideología /
por: Rodríguez Ledesma, Xavier
Publicado: (1996) -
Octavio Paz y la poética de la historia mexicana /
por: Brading, David A.
Publicado: (2010) -
CUANDO OCTAVIO PAZ LEYÓ A SOR JUANA: A VUELTAS CON LAS TRAMPAS DE LA FE Y SUS RESPUESTAS
por: ARACIL,BEATRIZ
Publicado: (2016) -
"IMPRÓLOGO" DE OCTAVIO PAZ: APUNTES POÉTICO-POETOLÓGICOS SOBRE LA POESÍA DE VASKO POPA
por: Kressner,Ilka
Publicado: (2009) -
De la lengua a la traducción : curso preparatorio de acceso a la universidad para mayores de 25 años /
por: Díaz Peralta, Marina
Publicado: (2015)