Didaskalia w przekładzie tekstu dramatycznego (na przykładzie Orestei Ajschylosa)
Stage directions in the translation of drama (in the Aeschylus’ Oresteia) We all know that in the ancient tragedies there are no written stage directions. But it does not mean that there are no stage instructions. Without no doubts the fifth century BC tragedies were the theatre productions. And t...
Guardado en:
Autor principal: | Barbara Bibik |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/0dba72b8d9bb4744ba02669c71abd2be |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Idiolekt w przekładzie
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021) -
Od stylizacji do błędu w przekładzie
por: Edyta Manasterska‑Wiącek
Publicado: (2021) -
Przekładalne/nieprzekładalne: problem transferu kulturowego w przekładzie audiowizualnym na przykładzie francuskiego tłumaczenia Przypadku Krzysztofa Kieślowskiego
por: Renata Niziołek
Publicado: (2021) -
Powtórzenie w oryginale, powtórzenie w przekładzie
por: Magdalena Mitura
Publicado: (2021) -
Japonia w polskim przekładzie Diamentowej karocy Borisa Akunina, czyli o problematyce trzeciej kultury w przekładzie literackim
por: Paulina Boguta
Publicado: (2021)