Poéticas da voz e cultura daimista/amazônica: diálogos, traduções e representações.

Here is an excerpt of the research carried out in the Postgraduate Program in Letters: Language and Identity of the Federal University of Acre. Adopting Cultural Studies (HALL, 2003; WILLIAMS, 1979) as a theoretical-methodological framework, language is perceived as a terrain of struggle. In thi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Fernanda Cougo Mendonça
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
PT
Publicado: Nepan editor 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doi.org/10.29327/210932.9.1-5
https://doaj.org/article/14bd056a27c04f2f9c51217918310ec5
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Here is an excerpt of the research carried out in the Postgraduate Program in Letters: Language and Identity of the Federal University of Acre. Adopting Cultural Studies (HALL, 2003; WILLIAMS, 1979) as a theoretical-methodological framework, language is perceived as a terrain of struggle. In this sense, in dialogue with the transcribed short stories and songs by Luiz Mendes - oral document produced according to the methodology of Oral History (PORTELLI, 2010); looking through the lenses of diversity poetics (GLIS-SANT, 2005), resistance repertoires (HALL, 2003), Ayahuasca epistemology (ALBUQUERQUE, 2011) - the aim is to revisit aspects of the “daimist culture” lived, remembered, proclaimed by the Mestre’s speaker Irineu; to make echoes of these poetics of the voice / oral daimist / ayahuasqueira / amazonian literature and of the other epistemology that permeates it; bring up oral and written translations / representations of knowledge / practices that subvert hegemonic patterns and can contribute to the decolonization of minds. It is also a “revolutionary” conception / presentation (FREIRE, 2014), perhaps, of literary-academic texts.