The origin of the word mazija ‘steel’

The word mazija ‘steel; forging ingot; a kind of ordeal which required plucking red-hot iron from a cauldron of boiling water’ is common in the western part of the Shtokavian dialect continuum. Its area includes the Zeta-Raška, the Eastern Herzegovinian and the Younger Ikavian dialect, the...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Loma Aleksandar B.
Formato: article
Lenguaje:EN
RU
SR
Publicado: Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, Belgrade 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/18ba8e4e883d473b85db8f78ec0e86aa
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:18ba8e4e883d473b85db8f78ec0e86aa
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:18ba8e4e883d473b85db8f78ec0e86aa2021-11-10T07:27:25ZThe origin of the word mazija ‘steel’0350-185X2406-076310.2298/JFI2101009Lhttps://doaj.org/article/18ba8e4e883d473b85db8f78ec0e86aa2021-01-01T00:00:00Zhttp://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0350-185X/2021/0350-185X2101009L.pdfhttps://doaj.org/toc/0350-185Xhttps://doaj.org/toc/2406-0763The word mazija ‘steel; forging ingot; a kind of ordeal which required plucking red-hot iron from a cauldron of boiling water’ is common in the western part of the Shtokavian dialect continuum. Its area includes the Zeta-Raška, the Eastern Herzegovinian and the Younger Ikavian dialect, the first of the Old Shtokavian and the other two of the Neo-Shtokavian type. There are no attestations of this word earlier than the first half of the 18th century. So far, it has been mainly believed to share a common origin with the homonymous mazija ‘oak gall’ from Turkish mazı id. This stance is hardly acceptable in view of the fact that not only the meanings of the two words but also their geographical distributions strongly diverge, mazija in the oak gall sense being limited to the Kosovo-Resava and Timok-Prizren dialect areas of southern Serbia. The comparison with French mazée ‘refined iron’, is even more doubtful, because this term has been attested only since 1824 and with no known etymology, The true origin of màzija < mazȉja (gvožđa) should be sought in the late Greek (5th century AD) μαζί(ο)ν τοῦ σιδήρου ‘iron mass shaped by a blacksmith’; the plural form μαζία σιδήρου occurs in a Greek charter issued in 1347 by the Serbian tsar Dušan to the Great Lavra on Mt Athos. Curiously enough, in two Serbian founding charters of the same epoch there is a parallel passage where among other yearly incomes granted to the monastery iron ingots are mentioned, designated here by the gen. pl. nad'('), with complements gvozd(i)ja ‘of iron’ and měr’nyh' ‘of a standard weight’. The term is Slavic nada or nado, derivative fromLoma Aleksandar B.Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, Belgradearticleserbian languagemetallurgical termsgraecismsPhilology. LinguisticsP1-1091ENRUSRJužnoslovenski Filolog, Vol 77, Iss 1, Pp 9-27 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
RU
SR
topic serbian language
metallurgical terms
graecisms
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle serbian language
metallurgical terms
graecisms
Philology. Linguistics
P1-1091
Loma Aleksandar B.
The origin of the word mazija ‘steel’
description The word mazija ‘steel; forging ingot; a kind of ordeal which required plucking red-hot iron from a cauldron of boiling water’ is common in the western part of the Shtokavian dialect continuum. Its area includes the Zeta-Raška, the Eastern Herzegovinian and the Younger Ikavian dialect, the first of the Old Shtokavian and the other two of the Neo-Shtokavian type. There are no attestations of this word earlier than the first half of the 18th century. So far, it has been mainly believed to share a common origin with the homonymous mazija ‘oak gall’ from Turkish mazı id. This stance is hardly acceptable in view of the fact that not only the meanings of the two words but also their geographical distributions strongly diverge, mazija in the oak gall sense being limited to the Kosovo-Resava and Timok-Prizren dialect areas of southern Serbia. The comparison with French mazée ‘refined iron’, is even more doubtful, because this term has been attested only since 1824 and with no known etymology, The true origin of màzija < mazȉja (gvožđa) should be sought in the late Greek (5th century AD) μαζί(ο)ν τοῦ σιδήρου ‘iron mass shaped by a blacksmith’; the plural form μαζία σιδήρου occurs in a Greek charter issued in 1347 by the Serbian tsar Dušan to the Great Lavra on Mt Athos. Curiously enough, in two Serbian founding charters of the same epoch there is a parallel passage where among other yearly incomes granted to the monastery iron ingots are mentioned, designated here by the gen. pl. nad'('), with complements gvozd(i)ja ‘of iron’ and měr’nyh' ‘of a standard weight’. The term is Slavic nada or nado, derivative from
format article
author Loma Aleksandar B.
author_facet Loma Aleksandar B.
author_sort Loma Aleksandar B.
title The origin of the word mazija ‘steel’
title_short The origin of the word mazija ‘steel’
title_full The origin of the word mazija ‘steel’
title_fullStr The origin of the word mazija ‘steel’
title_full_unstemmed The origin of the word mazija ‘steel’
title_sort origin of the word mazija ‘steel’
publisher Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, Belgrade
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/18ba8e4e883d473b85db8f78ec0e86aa
work_keys_str_mv AT lomaaleksandarb theoriginofthewordmazijasteel
AT lomaaleksandarb originofthewordmazijasteel
_version_ 1718440445317480448