Handbook of Translation Studies

Handbook of Translation Studies: a team project Translators are changing their approach to documents to be translated thanks to Information and Communication Technology (ICT). We are reporting a collective work or how the 174 entries of the four volumes of the Handbook of Translation Studies ha...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Yves Gambier
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/1ac05e8922d7489c8ce2b55be47e9457
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:1ac05e8922d7489c8ce2b55be47e9457
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:1ac05e8922d7489c8ce2b55be47e94572021-11-27T13:03:32ZHandbook of Translation Studies10.12797/MOaP.20.2014.23.021689-91212391-6745https://doaj.org/article/1ac05e8922d7489c8ce2b55be47e94572021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1878https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Handbook of Translation Studies: a team project Translators are changing their approach to documents to be translated thanks to Information and Communication Technology (ICT). We are reporting a collective work or how the 174 entries of the four volumes of the Handbook of Translation Studies have been produced and are today translated. Such a project implies a team work and management. Yves GambierKsiegarnia Akademicka Publishingarticleentryprojecttaxonomyterminologyvolunteer translatorteam workTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 20, Iss 1(23) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic entry
project
taxonomy
terminology
volunteer translator
team work
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle entry
project
taxonomy
terminology
volunteer translator
team work
Translating and interpreting
P306-310
Yves Gambier
Handbook of Translation Studies
description Handbook of Translation Studies: a team project Translators are changing their approach to documents to be translated thanks to Information and Communication Technology (ICT). We are reporting a collective work or how the 174 entries of the four volumes of the Handbook of Translation Studies have been produced and are today translated. Such a project implies a team work and management.
format article
author Yves Gambier
author_facet Yves Gambier
author_sort Yves Gambier
title Handbook of Translation Studies
title_short Handbook of Translation Studies
title_full Handbook of Translation Studies
title_fullStr Handbook of Translation Studies
title_full_unstemmed Handbook of Translation Studies
title_sort handbook of translation studies
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/1ac05e8922d7489c8ce2b55be47e9457
work_keys_str_mv AT yvesgambier handbookoftranslationstudies
_version_ 1718408788232372224