Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?

The Rozwadów spearhead inscription (KJ 35): ik eruls or ik erlas? The paper discusses two possible interpretations of the (East Germanic?) runic inscription found in Rozwadów, Poland (KJ35), which reads ]krlus. Two alternatives are proposed: (1) [i]k (e)r(u)ls, and (2) [i]k (e)rlas, both with th...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Piotr Garbacz
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
PL
RU
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2016
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/1cffdd77975a425eb13421775241a180
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:1cffdd77975a425eb13421775241a180
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:1cffdd77975a425eb13421775241a1802021-11-27T13:01:24ZInskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?10.12797/LV.11.2016.21.021896-21222392-1226https://doaj.org/article/1cffdd77975a425eb13421775241a1802016-12-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/lv/article/view/2685https://doaj.org/toc/1896-2122https://doaj.org/toc/2392-1226 The Rozwadów spearhead inscription (KJ 35): ik eruls or ik erlas? The paper discusses two possible interpretations of the (East Germanic?) runic inscription found in Rozwadów, Poland (KJ35), which reads ]krlus. Two alternatives are proposed: (1) [i]k (e)r(u)ls, and (2) [i]k (e)rlas, both with the meaning ‘I belong to the Heruli’. The first alternative assumes that the rune kaunan is a remainder of the first person personal pronoun ik ‘I’ known from Gothic, whereas the preceding rune isaz has been destroyed as the spearhead is broken just before kaunan. Then, the expected rune ehwaz is absent; we can either guess it was destroyed, or never written at all. The last assumption here is a metathesis of uruz and laguz from the intended *eruls to the attested (e)rlus, and the syncope in a-stems. The second alternative is similar but it argues that the last but one rune should be read ansuz, not uruz, and moreover, it assumes neither the metathesis of uruz and laguz, nor the syncope in a-stems. If the inscription ]krlus is to be read [i]k (e)r(u)ls, it would contain the only known Germanic attestation of a continuant of the Proto-Germanic *erulaz, later to yield the Old Norse form *jǫrull. If, on the other hand, it is to be interpreted as [i]k (e)rlas, it would be the only attestation of a continuant of the Proto-Germanic form *erlaz predating Old Norse jarl. Both hypotheses show that the inscription is of great importance for the studies on the (phonetic) development of the word known from Proto-Nordic as erilar. Piotr GarbaczKsiegarnia Akademicka Publishingarticlegockiinskrypcje w starszym futharkujęzyki wschodniogermańskieerilarjarlKJ35Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410DEENFRPLRULingVaria, Vol 11, Iss 21 (2016)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
PL
RU
topic gocki
inskrypcje w starszym futharku
języki wschodniogermańskie
erilar
jarl
KJ35
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
spellingShingle gocki
inskrypcje w starszym futharku
języki wschodniogermańskie
erilar
jarl
KJ35
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
Piotr Garbacz
Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
description The Rozwadów spearhead inscription (KJ 35): ik eruls or ik erlas? The paper discusses two possible interpretations of the (East Germanic?) runic inscription found in Rozwadów, Poland (KJ35), which reads ]krlus. Two alternatives are proposed: (1) [i]k (e)r(u)ls, and (2) [i]k (e)rlas, both with the meaning ‘I belong to the Heruli’. The first alternative assumes that the rune kaunan is a remainder of the first person personal pronoun ik ‘I’ known from Gothic, whereas the preceding rune isaz has been destroyed as the spearhead is broken just before kaunan. Then, the expected rune ehwaz is absent; we can either guess it was destroyed, or never written at all. The last assumption here is a metathesis of uruz and laguz from the intended *eruls to the attested (e)rlus, and the syncope in a-stems. The second alternative is similar but it argues that the last but one rune should be read ansuz, not uruz, and moreover, it assumes neither the metathesis of uruz and laguz, nor the syncope in a-stems. If the inscription ]krlus is to be read [i]k (e)r(u)ls, it would contain the only known Germanic attestation of a continuant of the Proto-Germanic *erulaz, later to yield the Old Norse form *jǫrull. If, on the other hand, it is to be interpreted as [i]k (e)rlas, it would be the only attestation of a continuant of the Proto-Germanic form *erlaz predating Old Norse jarl. Both hypotheses show that the inscription is of great importance for the studies on the (phonetic) development of the word known from Proto-Nordic as erilar.
format article
author Piotr Garbacz
author_facet Piotr Garbacz
author_sort Piotr Garbacz
title Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
title_short Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
title_full Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
title_fullStr Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
title_full_unstemmed Inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (KJ35): ik eruls czy ik erlas?
title_sort inskrypcja na grocie rozwadowskiej włóczni (kj35): ik eruls czy ik erlas?
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2016
url https://doaj.org/article/1cffdd77975a425eb13421775241a180
work_keys_str_mv AT piotrgarbacz inskrypcjanagrocierozwadowskiejwłocznikj35ikerulsczyikerlas
_version_ 1718408851267518464