<em>El gaucho Martín Fierro</em> traducido al árabe: paratexto de una edición de 1956
Recorrer, en línea recta, el pasillo con libros en lengua árabe del sótano de la biblioteca Daniel Cosío Villegas de El Colegio de México es pasear por los senderos de un jardín de curiosidades cuya existencia es inconcebible fuera del continente americano: libros de poesía de la resistencia palesti...
Guardado en:
Autor principal: | Shadi Rohana |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
El Colegio de México, A.C.
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/1e73d8a4861c43b9814af697cdf71398 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Hernandismo y martinfierrismo : geopolítica del "Martín Fierro" /
por: González, Julio C.
Publicado: (2012) -
Cuando la literatura es una pedagogía. Lugones lector de Martín Fierro
por: Carola Hermida
Publicado: (2015) -
James Kritzeck, <em>Anthology of Islamic Literature</em>. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
por: Agustín del Rosario
Publicado: (2016) -
Miguel Martín. <em>El colonialismo español en Marruecos (1869-1956)</em>. Ruedo ibérico, París, 1974, 263 pp.
por: Michele Worthing E.
Publicado: (1976) -
Rodolfo Fierro: el "otro" Centauro del Norte (Historia, literatura y mito)
por: Alfredo Rosas Martínez
Publicado: (2011)