Furgón

Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927) es uno de los escritores japoneses más leídos y estudiados dentro y fuera de su país. Los cuentos que escribió, inspirado en las antiguas colecciones de historias japonesas Konjaku Monogatarishū (siglo XII) y Ūjishūi Monogatari (siglo XIII), se encuentran entre los m...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Akutagawa Ryūnosuke, Manuel Cisneros Castro, Virginia Meza Hernández
Formato: article
Lenguaje:ES
Publicado: El Colegio de México, A.C. 2013
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/1fc7075676804ae7a9abdbcfc44f994e
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:1fc7075676804ae7a9abdbcfc44f994e
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:1fc7075676804ae7a9abdbcfc44f994e2021-12-01T21:29:08ZFurgón0185-01642448-654Xhttps://doaj.org/article/1fc7075676804ae7a9abdbcfc44f994e2013-01-01T00:00:00Zhttps://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2127https://doaj.org/toc/0185-0164https://doaj.org/toc/2448-654X Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927) es uno de los escritores japoneses más leídos y estudiados dentro y fuera de su país. Los cuentos que escribió, inspirado en las antiguas colecciones de historias japonesas Konjaku Monogatarishū (siglo XII) y Ūjishūi Monogatari (siglo XIII), se encuentran entre los más famosos (“Rashōmon”, “En el bosquecillo”, “El biombo del infierno”, “La nariz”, por mencionar algunos); éstos, junto con algunos escritos en su etapa tardía (“Kappa”, “Los engranajes”) han sido traducidos en incontables ocasiones a un sinnúmero de lenguas extranjeras. Akutagawa RyūnosukeManuel Cisneros CastroVirginia Meza HernándezEl Colegio de México, A.C.articleAkutagawaRyunosuke1892-1927Crítica e interpretaciónTraducciones al españolHistory of AsiaDS1-937History of AfricaDT1-3415Social sciences (General)H1-99ESEstudios de Asia y África, Vol 48, Iss 1 (2013)
institution DOAJ
collection DOAJ
language ES
topic Akutagawa
Ryunosuke
1892-1927
Crítica e interpretación
Traducciones al español
History of Asia
DS1-937
History of Africa
DT1-3415
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle Akutagawa
Ryunosuke
1892-1927
Crítica e interpretación
Traducciones al español
History of Asia
DS1-937
History of Africa
DT1-3415
Social sciences (General)
H1-99
Akutagawa Ryūnosuke
Manuel Cisneros Castro
Virginia Meza Hernández
Furgón
description Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927) es uno de los escritores japoneses más leídos y estudiados dentro y fuera de su país. Los cuentos que escribió, inspirado en las antiguas colecciones de historias japonesas Konjaku Monogatarishū (siglo XII) y Ūjishūi Monogatari (siglo XIII), se encuentran entre los más famosos (“Rashōmon”, “En el bosquecillo”, “El biombo del infierno”, “La nariz”, por mencionar algunos); éstos, junto con algunos escritos en su etapa tardía (“Kappa”, “Los engranajes”) han sido traducidos en incontables ocasiones a un sinnúmero de lenguas extranjeras.
format article
author Akutagawa Ryūnosuke
Manuel Cisneros Castro
Virginia Meza Hernández
author_facet Akutagawa Ryūnosuke
Manuel Cisneros Castro
Virginia Meza Hernández
author_sort Akutagawa Ryūnosuke
title Furgón
title_short Furgón
title_full Furgón
title_fullStr Furgón
title_full_unstemmed Furgón
title_sort furgón
publisher El Colegio de México, A.C.
publishDate 2013
url https://doaj.org/article/1fc7075676804ae7a9abdbcfc44f994e
work_keys_str_mv AT akutagawaryunosuke furgon
AT manuelcisneroscastro furgon
AT virginiamezahernandez furgon
_version_ 1718404560412737536