Idiolekt w przekładzie
Translation of idiolect The article concerns the problem of translation of idiolect. The analysis was based on M. Bulgakov’s play Zoya’s apartment and its Polish translation. The author of the article came to the conclusion that the repetition of the effect, that is the identity of the function...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Anna Bednarczyk |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN FR PL |
Publié: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/20fa9f9b721a409eb2f9b717181cde08 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Tłumacz między idiolektami
par: Magdalena Pytlak
Publié: (2021) -
Dialekt, idiolekt i lapsolekt w tłumaczeniu
par: Agnieszka Adamowicz‑Pośpiech
Publié: (2021) -
Od stylizacji do błędu w przekładzie
par: Edyta Manasterska‑Wiącek
Publié: (2021) -
Japonia w polskim przekładzie Diamentowej karocy Borisa Akunina, czyli o problematyce trzeciej kultury w przekładzie literackim
par: Paulina Boguta
Publié: (2021) -
Powtórzenie w oryginale, powtórzenie w przekładzie
par: Magdalena Mitura
Publié: (2021)