Représentation de la réalité et la post-vérité en traduction
Translation in the Post-truth Era The paper discusses six examples of “indulgence with the truth” in some recent translations in the fields of literature (Lewis Carrol, Jose Carlos Somoza), film (the “Fawlty Towers” series translated into Spanish), mass communication (« Eurodiagnostic »), Bible...
Saved in:
Main Author: | Jerzy Brzozowski |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/2331fbdc1b6e4f77a9ccc8e457dbcf41 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Avant-propos : la traduction et ses représentations
by: Spiros Macris
Published: (2019) -
Traduction – lieu d’élimination et de subversion : manipule‑t‑on le discours de l’identité culturelle dans les textes littéraires des minorités ?
by: Alicja Żuchelkowska
Published: (2021) -
La traduction comme négociation entre traducteur et éditeur
by: Natalia Paprocka, et al.
Published: (2017) -
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
by: Anna Kuźnik
Published: (2019) -
Wstęp
by: Jerzy Brzozowski
Published: (2020)