(Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych

(Non)typical Role of the Ancient Greek Tragedies’ Translator Ancient Greek tragedies were written by their authors to be performed on the Athenian stage and the shape of this stage with its technical devices was included in characters’ lines. However, there is a fundamental difference between the...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Barbara Bibik
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/23906a4043e94469a50d58ca888e8659
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:23906a4043e94469a50d58ca888e8659
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:23906a4043e94469a50d58ca888e86592021-11-27T13:05:30Z(Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych10.12797/MOaP.24.2018.39.061689-91212391-6745https://doaj.org/article/23906a4043e94469a50d58ca888e86592018-03-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/15https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 (Non)typical Role of the Ancient Greek Tragedies’ Translator Ancient Greek tragedies were written by their authors to be performed on the Athenian stage and the shape of this stage with its technical devices was included in characters’ lines. However, there is a fundamental difference between the stage those plays were written for and the modern stage on which any drama translation may potentially be realized. The time span too poses a great difficulty for a translator as those plays belong to a culture we probably cannot truly access any more. According to Jerzy Ziomek, every text from the past needs to be adapted nowadays. But does it mean that a translator of any ancient drama aware that those plays were written to be performed on stage, can for various reasons, whether literary or theatrical, take on the role not only of the first reader, but also of the first producer of a given play, thus adapting it to the modern theatre stage? Barbara BibikKsiegarnia Akademicka Publishingarticletranslatorstage managerGreek tragedystageTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 24, Iss 1 (39) (2018)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic translator
stage manager
Greek tragedy
stage
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle translator
stage manager
Greek tragedy
stage
Translating and interpreting
P306-310
Barbara Bibik
(Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
description (Non)typical Role of the Ancient Greek Tragedies’ Translator Ancient Greek tragedies were written by their authors to be performed on the Athenian stage and the shape of this stage with its technical devices was included in characters’ lines. However, there is a fundamental difference between the stage those plays were written for and the modern stage on which any drama translation may potentially be realized. The time span too poses a great difficulty for a translator as those plays belong to a culture we probably cannot truly access any more. According to Jerzy Ziomek, every text from the past needs to be adapted nowadays. But does it mean that a translator of any ancient drama aware that those plays were written to be performed on stage, can for various reasons, whether literary or theatrical, take on the role not only of the first reader, but also of the first producer of a given play, thus adapting it to the modern theatre stage?
format article
author Barbara Bibik
author_facet Barbara Bibik
author_sort Barbara Bibik
title (Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
title_short (Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
title_full (Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
title_fullStr (Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
title_full_unstemmed (Nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
title_sort (nie)typowa rola tłumacza starożytnych tekstów dramatycznych
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2018
url https://doaj.org/article/23906a4043e94469a50d58ca888e8659
work_keys_str_mv AT barbarabibik nietypowarolatłumaczastarozytnychtekstowdramatycznych
_version_ 1718408728852561920