Salomón Usque ante la Canción 23 de Petrarca
La traducción española de Salmón Usque de la primera parte del Canzoniere de Petrarca ha sido publicada en Venecia en 1567. En el analisis de la "Canzone delle trasformazioni"(C 23) emergen variaciones omisiones con respecto al original; emergen también las interferencias del italiano en...
Guardado en:
Autor principal: | Jordi Canals |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN IT |
Publicado: |
Swervei de publicacions
1999
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/239bf29c17954203a03f599f4b7b37dd |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Peccati e peccatori
por: Paola Vecchi Galli
Publicado: (2002) -
Acerca del manuscrito del Ateneo Barcelonés de los «Triunfos» de Petrarca
por: David Romano
Publicado: (2001) -
«Una filosofia numerosa et ornata» Filosofia naturale e scienza della retorica nelle letture cinquecentesche delle «Canzoni Sorelle»
por: Giancarlo Alfano
Publicado: (2006) -
Petrarca e la Spagna
por: Paola Vecchi Galli
Publicado: (2015) -
«Leutum meum bonum»: i silenzi di Petrarca sulla musica
por: Chiara Cappuccio, et al.
Publicado: (2006)