Evaluating and Criticizing some Translations of Part 30 of Holy Quran from the Literal, Rhetoric and Syntactic Viewpoints. [In Persian]
This paper evaluates and criticizes some translations of part 30 of holy Quran from the literal, rhetoric and syntactic viewpoints. In this regard, mistakes of respectful translators in some cases such as failure to observe limit, inattention to emphasis, inattention to antecedence and precedence in...
Enregistré dans:
Auteurs principaux: | Sadeq Fat’hiDehkordi, Kobra Merati |
---|---|
Format: | article |
Langue: | AR EN FA |
Publié: |
International E-Research Foundation (Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute)
2018
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/23e6db7c23b647f8a4d6caa512b1858e |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Defamiliarization and Syntactic and Rhetoric Highlighting in Surah An-Naba. [In Persian]
par: Katayon Fallahi, et autres
Publié: (2019) -
Rhetorical study of prepositions with Evidence from the Qur'an. [In Persian]
par: Ali Akbar Ahmadi, et autres
Publié: (2020) -
Investigating the translation and structural equivalent of Fasl pronoun (Independent pronoun) in the translations of the Holy Quran, Case study of Saffarzadeh and Meshkini translations. [In Persian]
par: Ahmad Mohammadi nejad pashaki, et autres
Publié: (2020) - African Journal of Rhetoric
-
Functions of syntactic structures in the context of jakobson’s model of communication
par: Natalia V. Patroeva
Publié: (2021)