Escritora, editora, lectora. La condición triangular de las letras afrohispanas a través de la práctica editorial de Remei Sipi Mayo
El mercado editorial de la literatura africana en castellano está inevitablemente ligado a la historia reciente de Guinea Ecuatorial, cuyos territorios fueron colonizados por España hasta 1968. Durante la ocupación española, la edición respondía a las exigencias del proyecto colonial. Tras la indep...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN ES EU FR GL IT PT |
Publicado: |
Universitat de Barcelona
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/24a9ef3aff3a4502a7e28e6cfaf34d14 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | El mercado editorial de la literatura africana en castellano está inevitablemente ligado a la historia reciente de Guinea Ecuatorial, cuyos territorios fueron colonizados por España hasta 1968. Durante la ocupación española, la edición respondía a las exigencias del proyecto colonial. Tras la independencia, el mercado editorial no pudo florecer debido a las limitaciones de lo que Liniger-Goumaz ha llamado "el régimen nguemista", que trazó una continuidad entre la dictadura de Francisco Macías (1968-1979) y el actual régimen de Teodoro Obiang. En la actualidad, la edición de literatura afrohispana se realiza sobre todo desde editoriales afincadas en el estado español, algunas gestionadas por los propios guineoecuatorianos y ajenas a las dinámicas editoriales peninsulares, como es el caso de la pequeña Editorial Mey (Barcelona), creada por Remei Sipi Mayo y especializada en literatura africana en castellano, con especial atención a la escritura de mujeres.
|
---|