El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud

Los críticos literarios han clasificado la obra del escritor indio Naiyer Masud dentro del género de lo fantástico. El escritor crea un universo literario desconcertante pero intrigante que recuerda las técnicas narrativas de Jorge Luis Borges. En el texto se presenta la primera traducción al españo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ursula Natalia Wood Guadarrama
Formato: article
Lenguaje:ES
Publicado: El Colegio de México, A.C. 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/267b40b49b5545759d713098063134d5
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:267b40b49b5545759d713098063134d5
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:267b40b49b5545759d713098063134d52021-12-01T16:04:52ZEl amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud10.24201/eaa.v56i2.26830185-01642448-654Xhttps://doaj.org/article/267b40b49b5545759d713098063134d52021-04-01T00:00:00Zhttps://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2683https://doaj.org/toc/0185-0164https://doaj.org/toc/2448-654XLos críticos literarios han clasificado la obra del escritor indio Naiyer Masud dentro del género de lo fantástico. El escritor crea un universo literario desconcertante pero intrigante que recuerda las técnicas narrativas de Jorge Luis Borges. En el texto se presenta la primera traducción al español del cuento “Kitābdār” de Masud.Ursula Natalia Wood GuadarramaEl Colegio de México, A.C.articleMasudurduliteratura fantásticaBorgestraducción literariaHistory of AsiaDS1-937History of AfricaDT1-3415Social sciences (General)H1-99ESEstudios de Asia y África, Vol 56, Iss 2 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language ES
topic Masud
urdu
literatura fantástica
Borges
traducción literaria
History of Asia
DS1-937
History of Africa
DT1-3415
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle Masud
urdu
literatura fantástica
Borges
traducción literaria
History of Asia
DS1-937
History of Africa
DT1-3415
Social sciences (General)
H1-99
Ursula Natalia Wood Guadarrama
El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
description Los críticos literarios han clasificado la obra del escritor indio Naiyer Masud dentro del género de lo fantástico. El escritor crea un universo literario desconcertante pero intrigante que recuerda las técnicas narrativas de Jorge Luis Borges. En el texto se presenta la primera traducción al español del cuento “Kitābdār” de Masud.
format article
author Ursula Natalia Wood Guadarrama
author_facet Ursula Natalia Wood Guadarrama
author_sort Ursula Natalia Wood Guadarrama
title El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
title_short El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
title_full El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
title_fullStr El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
title_full_unstemmed El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
title_sort el amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de naiyer masud
publisher El Colegio de México, A.C.
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/267b40b49b5545759d713098063134d5
work_keys_str_mv AT ursulanataliawoodguadarrama elamodeloslibrosunatraduccionborgianadeuncuentodenaiyermasud
_version_ 1718404802645327872