O integralności terminu „teoria przekładu”

On the integrity of the term „theory of translation” The article is an attempt to explain why there arise doubts as to the use of the term “theory of translation” and as to the coherence of its object of study. It has been concluded that the ambiguity of the term stems from the two meanings of...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Roman Lewicki
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/269ebb6fc1a04f718cae57b9a7eb9294
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:269ebb6fc1a04f718cae57b9a7eb9294
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:269ebb6fc1a04f718cae57b9a7eb92942021-11-27T13:03:57ZO integralności terminu „teoria przekładu”10.12797/MOaP.22.2016.31.011689-91212391-6745https://doaj.org/article/269ebb6fc1a04f718cae57b9a7eb92942021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1797https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 On the integrity of the term „theory of translation” The article is an attempt to explain why there arise doubts as to the use of the term “theory of translation” and as to the coherence of its object of study. It has been concluded that the ambiguity of the term stems from the two meanings of the word “teoria” (theory). Using the term “theory of translation” in the sense of “translation studies” is incorrect as such use disregards the fact that translation studies encompasses not only theoretical considerations but also other aspects of dealing with its object. The second cause of the term’s ambiguity is the existence of marked differences between various types of translation. The author believes that the very presence of the word “przekład” (translation) in the Polish language proves that the object it desribes is perceived as an integral phenomenon despite its internal differentiation. Claiming that each type of translation requires a separate theory is contradictory to the meaning of the term “theory”, which – by definition – deals with the highest level of abstraction. Roman LewickiKsiegarnia Akademicka Publishingarticleteoria przekładuterminprzekładoznawstwoTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 22, Iss 1(31) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic teoria przekładu
termin
przekładoznawstwo
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle teoria przekładu
termin
przekładoznawstwo
Translating and interpreting
P306-310
Roman Lewicki
O integralności terminu „teoria przekładu”
description On the integrity of the term „theory of translation” The article is an attempt to explain why there arise doubts as to the use of the term “theory of translation” and as to the coherence of its object of study. It has been concluded that the ambiguity of the term stems from the two meanings of the word “teoria” (theory). Using the term “theory of translation” in the sense of “translation studies” is incorrect as such use disregards the fact that translation studies encompasses not only theoretical considerations but also other aspects of dealing with its object. The second cause of the term’s ambiguity is the existence of marked differences between various types of translation. The author believes that the very presence of the word “przekład” (translation) in the Polish language proves that the object it desribes is perceived as an integral phenomenon despite its internal differentiation. Claiming that each type of translation requires a separate theory is contradictory to the meaning of the term “theory”, which – by definition – deals with the highest level of abstraction.
format article
author Roman Lewicki
author_facet Roman Lewicki
author_sort Roman Lewicki
title O integralności terminu „teoria przekładu”
title_short O integralności terminu „teoria przekładu”
title_full O integralności terminu „teoria przekładu”
title_fullStr O integralności terminu „teoria przekładu”
title_full_unstemmed O integralności terminu „teoria przekładu”
title_sort o integralności terminu „teoria przekładu”
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/269ebb6fc1a04f718cae57b9a7eb9294
work_keys_str_mv AT romanlewicki ointegralnosciterminuteoriaprzekładu
_version_ 1718408791971594240