Miguel Bloombito’s Spanish Translingual Twitter Account as a Means of Overcoming Discrimination against the Hispanic population in the United States
The question of the use of the Spanish translingual idiom in the Twitter account of the American satirist of Puerto Rican origin, writing under the pseudonym Miguel Bloombito, is considered. Particular attention is paid to one of the main functions of such an idiom, which is used as a way to overcom...
Guardado en:
Autor principal: | M. Yu. Semenova |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | RU |
Publicado: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/26ecdf0096954c3bac64b5ab0c6d4d39 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Review of Current Research on Translanguaging as a Communicative Practice of Multilinguals
por: N. V. Golovko, et al.
Publicado: (2021) -
An Analysis of Code Mixing in Lazuardy Printing TikTok Account
por: Ince Dian Aprilyani Azir
Publicado: (2021) -
On Cultural Significance of Russian Personal and Personal-Possessive Pronouns in Phraseological Units
por: I. Y. Graneva
Publicado: (2017) -
Phraseological Units as a Means of Creating Comic Effect in Yu. Buyda’s Book of Stories “Prussian Bride”
por: K. A. Degtyarenko
Publicado: (2018) -
TOWARDS A METAPRAGMATIC DESCRIPTION OF IDIOM MEANING
por: TIMOFEEVA,LARISSA
Publicado: (2018)