Reception of Dostoevsky’s Creativity in Chinese Translations, Works of Art and Scientific Research
The article is devoted to a survey analysis of F. M. Dostoevsky’s reception in the works of fiction of Chinese writers and in scientific literary studies. The main features of the translations of Dostoevsky’s texts and studies of the Russian classic in different historical periods, which were determ...
Guardado en:
Autor principal: | Huirong Ai |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | RU |
Publicado: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/2afb4f122c01459f914debf7e2af8a4e |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Dostoevsky: Translation Problems
por: Tatiana A. Kasatkina, et al.
Publicado: (2020) -
Dostoevsky. The Question of the folk
por: Vladimir A. Victorovich
Publicado: (2019) -
The Function of the Writer in Dostoevsky’s Novel The Humiliated and the Insulted
por: Ksenia G. Shervarly
Publicado: (2021) -
“I Must See with the Same Eyes…” A Letter from the Front by F.M. Dostoevsky’s Grandson (From Collections of the V.I. Dal State Museum of the History of Russian Literature)
por: Nickolay N. Bogdanov
Publicado: (2019) -
Creative Works of S. Beckett in the Context of “Notes from the Underground” by F. M. Dostoevsky
por: E. A. Markova
Publicado: (2020)