Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry
The results of a comparative analysis of multilingual texts - the original and the translation - of poetic works by Ossetian authors (M. Tsirikhova, A. Tsarukaev, R. Asaev, G. Dzugaev, H.-M. Dzuzzati, D. Darchieva, T. Tettsoeva) in the light of the translation interpretation by famous Russian poets...
Guardado en:
Autor principal: | E. B. Dzaparova |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | RU |
Publicado: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/2b8345a0c0bb443ebaad3a03e2ef144f |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
por: Z. G. Ayryan
Publicado: (2017) -
Quasi-Equivalence in Translation: Semantics and Pragmatics in Transmission of Nationally Specific Vocabulary
por: I. A. Lekomtseva, et al.
Publicado: (2019) -
Psychologism of E. Bronte’s Poetry (by Example of Poem “Remembrance” and Its Russian Translations)
por: O. G. Shevchenko
Publicado: (2018) -
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
por: Z. G. Ayryan
Publicado: (2017) -
Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
por: N. V. Timko
Publicado: (2021)