Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry
The results of a comparative analysis of multilingual texts - the original and the translation - of poetic works by Ossetian authors (M. Tsirikhova, A. Tsarukaev, R. Asaev, G. Dzugaev, H.-M. Dzuzzati, D. Darchieva, T. Tettsoeva) in the light of the translation interpretation by famous Russian poets...
Enregistré dans:
Auteur principal: | E. B. Dzaparova |
---|---|
Format: | article |
Langue: | RU |
Publié: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/2b8345a0c0bb443ebaad3a03e2ef144f |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
par: Z. G. Ayryan
Publié: (2017) -
Quasi-Equivalence in Translation: Semantics and Pragmatics in Transmission of Nationally Specific Vocabulary
par: I. A. Lekomtseva, et autres
Publié: (2019) -
Psychologism of E. Bronte’s Poetry (by Example of Poem “Remembrance” and Its Russian Translations)
par: O. G. Shevchenko
Publié: (2018) -
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
par: Z. G. Ayryan
Publié: (2017) -
Modern Thesis Research of Linguoculturological Factors in the Theory and Practice of Translation: Approaches, Gaps, Prospects
par: N. V. Timko
Publié: (2021)