Constitución de la lengua española o castellana

Tras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir la lengua de sus conquistadores. Era la lengua que el reino de Castilla ya había impuesto a otras provincias ibéricas (nombre griego), con excepción de la portuguesa. Esta lengua recién estaba alcanza...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONA
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
FR
Publicado: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2017
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/2e04d9cd6f4c4500a64deeecd9c4c191
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:2e04d9cd6f4c4500a64deeecd9c4c191
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:2e04d9cd6f4c4500a64deeecd9c4c1912021-11-11T15:51:13ZConstitución de la lengua española o castellana0121-053Xhttps://doaj.org/article/2e04d9cd6f4c4500a64deeecd9c4c1912017-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322249834010https://doaj.org/toc/0121-053XTras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir la lengua de sus conquistadores. Era la lengua que el reino de Castilla ya había impuesto a otras provincias ibéricas (nombre griego), con excepción de la portuguesa. Esta lengua recién estaba alcanzando rigurosidad gramatical, como consecuencia de la evolución del latín impuesto por los romanos desde el año 19 antes de Cristo en la Península Hispánica. Década tras década el latín se alteró en su fonética, morfología, sintaxis y semántica hasta obtener diversos dialectos; algunos, como el castellano, se distanciaron de su lengua madre y se hicieron lenguas con sus propias gramáticas. Las posteriores invasiones, visigodas y árabes, apenas dejaron huella en el castellano, porque los hispanos (nombre romano que significa tierra de conejos) poseían una cultura más sólida que la de sus invasores. El español que hoy se habla procede del latín hablado tanto por la gente culta y por el vulgo o pueblo de entonces, como del ‘bajo latín’ hablado y escrito en la Edad Media (siglos V-XVI). Cada uno en su espacio y momento fue responsable de cambios fonéticos, morfológicos, sintácticos y semánticos. Hoy la evolución prosigue, pese a la universalidad y el enriquecimiento de los medios de comunicación lingüísticamente unificadores.MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONAUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia articlelenguajelatínevoluciónespañolinvasióncomunicaciónformacontenidoRomanic languagesPC1-5498Philology. LinguisticsP1-1091ENESFRCuadernos de Lingüística Hispánica, Iss 29, Pp 203-221 (2017)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
ES
FR
topic lenguaje
latín
evolución
español
invasión
comunicación
forma
contenido
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
spellingShingle lenguaje
latín
evolución
español
invasión
comunicación
forma
contenido
Romanic languages
PC1-5498
Philology. Linguistics
P1-1091
MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONA
Constitución de la lengua española o castellana
description Tras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir la lengua de sus conquistadores. Era la lengua que el reino de Castilla ya había impuesto a otras provincias ibéricas (nombre griego), con excepción de la portuguesa. Esta lengua recién estaba alcanzando rigurosidad gramatical, como consecuencia de la evolución del latín impuesto por los romanos desde el año 19 antes de Cristo en la Península Hispánica. Década tras década el latín se alteró en su fonética, morfología, sintaxis y semántica hasta obtener diversos dialectos; algunos, como el castellano, se distanciaron de su lengua madre y se hicieron lenguas con sus propias gramáticas. Las posteriores invasiones, visigodas y árabes, apenas dejaron huella en el castellano, porque los hispanos (nombre romano que significa tierra de conejos) poseían una cultura más sólida que la de sus invasores. El español que hoy se habla procede del latín hablado tanto por la gente culta y por el vulgo o pueblo de entonces, como del ‘bajo latín’ hablado y escrito en la Edad Media (siglos V-XVI). Cada uno en su espacio y momento fue responsable de cambios fonéticos, morfológicos, sintácticos y semánticos. Hoy la evolución prosigue, pese a la universalidad y el enriquecimiento de los medios de comunicación lingüísticamente unificadores.
format article
author MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONA
author_facet MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONA
author_sort MIGUEL ÁNGEL ÁVILA BAYONA
title Constitución de la lengua española o castellana
title_short Constitución de la lengua española o castellana
title_full Constitución de la lengua española o castellana
title_fullStr Constitución de la lengua española o castellana
title_full_unstemmed Constitución de la lengua española o castellana
title_sort constitución de la lengua española o castellana
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
publishDate 2017
url https://doaj.org/article/2e04d9cd6f4c4500a64deeecd9c4c191
work_keys_str_mv AT miguelangelavilabayona constituciondelalenguaespanolaocastellana
_version_ 1718433292810715136