Thanatographie d’Étienne Dolet : spéculer sur la liberté en traduction, la Modernité et la crainte de mourir
Comme l’indique son titre, cet article propose de raconter non pas la vie, mais la mort d’Étienne Dolet, humaniste du XVIe siècle, accusé d’impiété et condamné au bûcher par un tribunal de l’Inquisition. L’acte d’accusation tient sa preuve d’une « mauvaise » traduction d’un dialogue erronément attri...
Guardado en:
Autor principal: | René Lemieux |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | FR |
Publicado: |
Érudit
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/309ce85229c74f088194f21af8bcbfdb |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Les aventures extraordinaires du fantastique étranger sur le marché éditorial polonais après 1945
por: Marzena Chrobak
Publicado: (2017) -
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
por: Anna Kuźnik
Publicado: (2019) -
L’interculturel dans les examens de la formation ‘traduction’
por: Mohammed Amin Benaribi
Publicado: (2020) -
Représenter le renouveau : la modernité dans les traductions françaises de la "Vita nova" de Dante
por: Tania Collani
Publicado: (2019) - Measurement techniques