Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa
Translation of EU law versus the central concepts of Translation Studies The objective of the paper was: (1) to analyse EU translation in light of central concepts of Translation Studies, and (2) to attempt a synthesis of numerous studies on EU translation to describe its distinctive features....
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/331714cf54bc4cd78d367ea1d016d237 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:331714cf54bc4cd78d367ea1d016d237 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:331714cf54bc4cd78d367ea1d016d2372021-11-27T13:03:53ZTłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa10.12797/MOaP.22.2016.31.061689-91212391-6745https://doaj.org/article/331714cf54bc4cd78d367ea1d016d2372021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1802https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Translation of EU law versus the central concepts of Translation Studies The objective of the paper was: (1) to analyse EU translation in light of central concepts of Translation Studies, and (2) to attempt a synthesis of numerous studies on EU translation to describe its distinctive features. EU law is adopted in 24 official languages and is applied in 28 Member States. The translation of EU law has an authoritative status. Owing to a complex array of political, procedural, legal and institutional factors, the translation of EU law poses a challenge to central TS concepts, such as a source text and a target text (versus language versions), a translation process (translation as part of a multistage and multilingual drafting Łucja BielKsiegarnia Akademicka Publishingarticletłumaczenie unijneprawo unijneteoria tłumaczeniaekwiwalencjajakość tłumaczeniaTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 22, Iss 1(31) (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
tłumaczenie unijne prawo unijne teoria tłumaczenia ekwiwalencja jakość tłumaczenia Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
tłumaczenie unijne prawo unijne teoria tłumaczenia ekwiwalencja jakość tłumaczenia Translating and interpreting P306-310 Łucja Biel Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
description |
Translation of EU law versus the central concepts of Translation Studies
The objective of the paper was: (1) to analyse EU translation in light of central concepts of Translation Studies, and (2) to attempt a synthesis of numerous studies on EU translation to describe its distinctive features. EU law is adopted in 24 official languages and is applied in 28 Member States. The translation of EU law has an authoritative status. Owing to a complex array of political, procedural, legal and institutional factors, the translation of EU law poses a challenge to central TS concepts, such as a source text and a target text (versus language versions), a translation process (translation as part of a multistage and multilingual drafting
|
format |
article |
author |
Łucja Biel |
author_facet |
Łucja Biel |
author_sort |
Łucja Biel |
title |
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
title_short |
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
title_full |
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
title_fullStr |
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
title_full_unstemmed |
Tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
title_sort |
tłumaczenie prawa unijnego a centralne pojęcia przekładoznawstwa |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/331714cf54bc4cd78d367ea1d016d237 |
work_keys_str_mv |
AT łucjabiel tłumaczenieprawaunijnegoacentralnepojeciaprzekładoznawstwa |
_version_ |
1718408795117322240 |