Wielojęzyczność indywidualna jako problem badawczy lingwistyki. Przypadek Bronisława Malinowskiego

Individual Multilinguality as a Research Problem in Linguistics. The Case of Bronisław Malinowski The goal of the paper is to outline the methodological approach to a study of a multilingual person, and their linguistic output recorded in multilingual texts. It employs the set of conceptual and res...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Anna Mazur
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
PL
RU
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2019
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/386c80d4f1414381bce5ac6865d97c12
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Individual Multilinguality as a Research Problem in Linguistics. The Case of Bronisław Malinowski The goal of the paper is to outline the methodological approach to a study of a multilingual person, and their linguistic output recorded in multilingual texts. It employs the set of conceptual and research instruments developed for the investigation of individual bilingualism and recorded bilingual speech, and uses them to explore the linguistic strategies of Bronisław Malinowski, an outstanding anthropologist and a multilingual person who consciously exploited the codes he knew in the process of creating multilingual texts – heterogeneous by their very nature, and yet cohesive. A multilingual text is a text in which several languages coexist, but always only two codes meet in a given point on the line of the text. Traces of the meeting of languages are visible in the form of transcodic markers. Their formal and functional analysis serves to examine the rules on which several languages have been introduced into a text, which can be an inspiration to outline the grammar of individual multilinguality.