Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
Овај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прил...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR SL SR |
Publicado: |
Institute for Literature and Art
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e6 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:388c634fb26744888e668e12b09762e6 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:388c634fb26744888e668e12b09762e62021-11-24T10:23:24ZОгледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику0350-64282738-151X10.18485/kis.2019.51.168.19https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e62021-01-01T00:00:00Zhttp://knjizevnaistorija.rs/index.php/home/article/view/117https://doaj.org/toc/0350-6428https://doaj.org/toc/2738-151XОвај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прилози (есеји, предговори, предавања). Такође, сагледани су и преводи Борхесових текстова о књижевности који чине интегрални део антологија посвећених Борхесовом стваралаштву у целости. Примењујући хронолошки приступ и аналитичко-синтетички метод, приказују се и тумаче све релевантне компоненте истраженог рецепцијског процеса (развојна динамика, временске и естетичке дистанце, иновације, помоћне апаратуре, тиражи), као и његови непосредни учесници (преводиоци, приређивачи, издавачи, аутори предговора и/или поговора), са циљем да се укаже на специфична својства и значај преводне рецепције Борхесових текстова о књижевности, штампаних током ХХ и почетком XXI века у посебним издањима на српском језику.Vesna DickovInstitute for Literature and Artarticleхиспаноамеричка књижевностсрпска преводна књижевностхорхе луис борхеспредавањаесејипредговорирецепцијаLanguage and LiteraturePHistory (General)D1-2009DEENFRSLSRКњижевна историја, Vol 51, Iss 168, Pp 347–376-347–376 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
DE EN FR SL SR |
topic |
хиспаноамеричка књижевност српска преводна књижевност хорхе луис борхес предавања есеји предговори рецепција Language and Literature P History (General) D1-2009 |
spellingShingle |
хиспаноамеричка књижевност српска преводна књижевност хорхе луис борхес предавања есеји предговори рецепција Language and Literature P History (General) D1-2009 Vesna Dickov Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
description |
Овај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прилози (есеји, предговори, предавања). Такође, сагледани су и преводи Борхесових текстова о књижевности који чине интегрални део антологија посвећених Борхесовом стваралаштву у целости. Примењујући хронолошки приступ и аналитичко-синтетички метод, приказују се и тумаче све релевантне компоненте истраженог рецепцијског процеса (развојна динамика, временске и естетичке дистанце, иновације, помоћне апаратуре, тиражи), као и његови непосредни учесници (преводиоци, приређивачи, издавачи, аутори предговора и/или поговора), са циљем да се укаже на специфична својства и значај преводне рецепције Борхесових текстова о књижевности, штампаних током ХХ и почетком XXI века у посебним издањима на српском језику. |
format |
article |
author |
Vesna Dickov |
author_facet |
Vesna Dickov |
author_sort |
Vesna Dickov |
title |
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
title_short |
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
title_full |
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
title_fullStr |
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
title_full_unstemmed |
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
title_sort |
огледала у лавиринту: преводна рецепција борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику |
publisher |
Institute for Literature and Art |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e6 |
work_keys_str_mv |
AT vesnadickov ogledalaulavirintuprevodnarecepciǰaborhesovihtekstovaokniževnostiuposebnimizdanimanasrpskomǰeziku |
_version_ |
1718415098703249408 |