Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику

Овај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прил...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Vesna Dickov
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
SL
SR
Publicado: Institute for Literature and Art 2021
Materias:
P
Acceso en línea:https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e6
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:388c634fb26744888e668e12b09762e6
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:388c634fb26744888e668e12b09762e62021-11-24T10:23:24ZОгледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику0350-64282738-151X10.18485/kis.2019.51.168.19https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e62021-01-01T00:00:00Zhttp://knjizevnaistorija.rs/index.php/home/article/view/117https://doaj.org/toc/0350-6428https://doaj.org/toc/2738-151XОвај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прилози (есеји, предговори, предавања). Такође, сагледани су и преводи Борхесових текстова о књижевности који чине интегрални део антологија посвећених Борхесовом стваралаштву у целости. Примењујући хронолошки приступ и аналитичко-синтетички метод, приказују се и тумаче све релевантне компоненте истраженог рецепцијског процеса (развојна динамика, временске и естетичке дистанце, иновације, помоћне апаратуре, тиражи), као и његови непосредни учесници (преводиоци, приређивачи, издавачи, аутори предговора и/или поговора), са циљем да се укаже на специфична својства и значај преводне рецепције Борхесових текстова о књижевности, штампаних током ХХ и почетком XXI века у посебним издањима на српском језику.Vesna DickovInstitute for Literature and Artarticleхиспаноамеричка књижевностсрпска преводна књижевностхорхе луис борхеспредавањаесејипредговорирецепцијаLanguage and LiteraturePHistory (General)D1-2009DEENFRSLSRКњижевна историја, Vol 51, Iss 168, Pp 347–376-347–376 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
SL
SR
topic хиспаноамеричка књижевност
српска преводна књижевност
хорхе луис борхес
предавања
есеји
предговори
рецепција
Language and Literature
P
History (General)
D1-2009
spellingShingle хиспаноамеричка књижевност
српска преводна књижевност
хорхе луис борхес
предавања
есеји
предговори
рецепција
Language and Literature
P
History (General)
D1-2009
Vesna Dickov
Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
description Овај рад се бави преводном рецепцијом Борхесових текстова о књижевности који су објављени на српском језику у облику књига. Разматрани корпус je хетерогеног састава: поједина посебна издања обухватају искључиво једну врсту Борхесових текстова о књижевности, док су у другима обједињени различити прилози (есеји, предговори, предавања). Такође, сагледани су и преводи Борхесових текстова о књижевности који чине интегрални део антологија посвећених Борхесовом стваралаштву у целости. Примењујући хронолошки приступ и аналитичко-синтетички метод, приказују се и тумаче све релевантне компоненте истраженог рецепцијског процеса (развојна динамика, временске и естетичке дистанце, иновације, помоћне апаратуре, тиражи), као и његови непосредни учесници (преводиоци, приређивачи, издавачи, аутори предговора и/или поговора), са циљем да се укаже на специфична својства и значај преводне рецепције Борхесових текстова о књижевности, штампаних током ХХ и почетком XXI века у посебним издањима на српском језику.
format article
author Vesna Dickov
author_facet Vesna Dickov
author_sort Vesna Dickov
title Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
title_short Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
title_full Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
title_fullStr Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
title_full_unstemmed Огледала у лавиринту: преводна рецепција Борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
title_sort огледала у лавиринту: преводна рецепција борхесових текстова о књижевности у посебним издањима на српском језику
publisher Institute for Literature and Art
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/388c634fb26744888e668e12b09762e6
work_keys_str_mv AT vesnadickov ogledalaulavirintuprevodnarecepciǰaborhesovihtekstovaokniževnostiuposebnimizdanimanasrpskomǰeziku
_version_ 1718415098703249408