The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'

The goal of this research is to determine the level of deviation of the meaning of the translated text compared to the meaning of the original text in English which, in this case, occurs due to superficial translation. A comparative content analysis of the texts in English and Serbian is presented i...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Boranijašević Marija R.
Formato: article
Lenguaje:EN
SR
Publicado: Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovica 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/39f30ee1de9d4d1982f06ae5a3c9d881
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:39f30ee1de9d4d1982f06ae5a3c9d881
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:39f30ee1de9d4d1982f06ae5a3c9d8812021-12-05T21:40:06ZThe meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'0354-32932217-808210.5937/ZRFFP51-29016https://doaj.org/article/39f30ee1de9d4d1982f06ae5a3c9d8812021-01-01T00:00:00Zhttps://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0354-3293/2021/0354-32932102117B.pdfhttps://doaj.org/toc/0354-3293https://doaj.org/toc/2217-8082The goal of this research is to determine the level of deviation of the meaning of the translated text compared to the meaning of the original text in English which, in this case, occurs due to superficial translation. A comparative content analysis of the texts in English and Serbian is presented in the paper. The analysis that has been done is the lexical analysis. The author points to the translation problems, as well as the problems of reaching isomorphism of meaning in the very translation of the book Keto Clarity: Your Definitive Guide to the Benefits of a Low-Carb, High-Fat Diet. In the analyzed examples, the deviations from the original meaning do not represent a broader or narrower meaning of the translated text, but significant modifications of the intended meaning, while in certain cases a complete loss of the original meaning occurs.Boranijašević Marija R.Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovicaarticletranslationisomorphism of meaningtranslation problemsenglishserbiansuperficial translationHistory of scholarship and learning. The humanitiesAZ20-999ENSRZbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini, Vol 51, Iss 2, Pp 117-135 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
SR
topic translation
isomorphism of meaning
translation problems
english
serbian
superficial translation
History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
spellingShingle translation
isomorphism of meaning
translation problems
english
serbian
superficial translation
History of scholarship and learning. The humanities
AZ20-999
Boranijašević Marija R.
The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
description The goal of this research is to determine the level of deviation of the meaning of the translated text compared to the meaning of the original text in English which, in this case, occurs due to superficial translation. A comparative content analysis of the texts in English and Serbian is presented in the paper. The analysis that has been done is the lexical analysis. The author points to the translation problems, as well as the problems of reaching isomorphism of meaning in the very translation of the book Keto Clarity: Your Definitive Guide to the Benefits of a Low-Carb, High-Fat Diet. In the analyzed examples, the deviations from the original meaning do not represent a broader or narrower meaning of the translated text, but significant modifications of the intended meaning, while in certain cases a complete loss of the original meaning occurs.
format article
author Boranijašević Marija R.
author_facet Boranijašević Marija R.
author_sort Boranijašević Marija R.
title The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
title_short The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
title_full The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
title_fullStr The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
title_full_unstemmed The meaning lost in translation: The problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'Keto Clarity: Your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
title_sort meaning lost in translation: the problems of reaching isomorphism of meaning in the translation of the book 'keto clarity: your definitive guide to the benefits or a low-carb, high-fat diet'
publisher Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovica
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/39f30ee1de9d4d1982f06ae5a3c9d881
work_keys_str_mv AT boranijasevicmarijar themeaninglostintranslationtheproblemsofreachingisomorphismofmeaninginthetranslationofthebookketoclarityyourdefinitiveguidetothebenefitsoralowcarbhighfatdiet
AT boranijasevicmarijar meaninglostintranslationtheproblemsofreachingisomorphismofmeaninginthetranslationofthebookketoclarityyourdefinitiveguidetothebenefitsoralowcarbhighfatdiet
_version_ 1718370937008553984