Praktyka i dydaktyka tłumaczenia literackiego w dwujęzycznym „tandemie”
Practice and teaching of literary translation in a bilingual “tandem” The present article is the result of the experience of the author as both the translator of Polish literature into Spanish and Catalan, working in collaboration with the native language speaker, and the academic teacher givin...
Guardado en:
Autor principal: | Bożena Zaboklicka |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/3a14ece733eb4d3d936ef0804590f1c2 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Dydaktyka tłumaczenia ustnego: z historii rosyjskiej refleksji badawczej
por: Ewa Konefał
Publicado: (2017) -
Uschematyzowane wyglądy w teorii dzieła literackiego Romana Ingardena z perspektywy przekładu
por: Joanna Kubaszczyk
Publicado: (2017) -
Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych – ideały, marketing, potrzeby rynku?
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021) -
Grażyna Adamowicz‑Grzyb Tłumaczenia filmowe w praktyce
por: Anna Jankowska
Publicado: (2021) -
To queer or not to queer? – teoria i praktyka tłumaczenia queerowego
por: Mateusz Król
Publicado: (2021)