Représenter le renouveau : la modernité dans les traductions françaises de la "Vita nova" de Dante
Representing a Renewal: Modernity in French Translations of Dante’s Vita nova The young Dante Alighieri’s “little book” Vita nuova (or Vita nova or New Life), has achieved an unprecedented editorial success since the 19th century. In fact, five translations into French were published in less tha...
Saved in:
Main Author: | Tania Collani |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/3abf2bb4f83c4cd1b837bbae35b970c8 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
by: Anna Kuźnik
Published: (2019) -
Avant-propos : la traduction et ses représentations
by: Spiros Macris
Published: (2019) -
Représentation de la réalité et la post-vérité en traduction
by: Jerzy Brzozowski
Published: (2019) -
Traduction – représentation – exploitation
by: Regina Solová
Published: (2019) -
“Shy Characters” and Flesh-and-bone People
by: Karolina Dębska
Published: (2020)