Why Are There No Locative Conjunctions in Spanish?

The main purpose of this paper is to explore why there are no locative subordinating conjunctions in Spanish. As we will see, the absence of this type of conjunctions is due, on the one hand, to its lexical-grammatical properties and, on the other hand, to the semantic structure of locative expressi...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: María Victoria Pavón Lucero
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
Publicado: Universitat Autònoma de Barcelona 2010
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/3d1b9d6a84444a3488bbfa18941e494a
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:The main purpose of this paper is to explore why there are no locative subordinating conjunctions in Spanish. As we will see, the absence of this type of conjunctions is due, on the one hand, to its lexical-grammatical properties and, on the other hand, to the semantic structure of locative expressions. Adverbial subordinating conjunctions share properties with both lexical and functional heads. They share with complementizers the requirement that they take an extended projection of the verb as their complement. At the same time, just like lexical categories such as prepositions, they have lexical content and are associated with an argument structure. In this sense, adverbial subordinating conjunctions can be seen as semantic functions which can express several types of relations and take events or states as their internal argument. However, the semantic structure of spatial expressions must contain a place function that takes as argument a conceptual constituent corresponding to the semantic category Thing. The reason for the non-existence of locative subordinating conjunctions is, then, the incompatibility between categorial and semantic requirements in their complement.