El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa)
La pieza teatral en un acto aquí traducida por primera vez al español forma parte de la colección de 13 dramas que en 1906 descubriera T. Ganapati Shastri, quien, tras el hallazgo, no dudó en identificar como su autor al legendario dramaturgo Bhāsa, cuya obra se creía perdida. Aunque el manuscrito...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
El Colegio de México, A.C.
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/3d85dc2336b748eab4d9395532979493 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:3d85dc2336b748eab4d9395532979493 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:3d85dc2336b748eab4d93955329794932021-12-01T18:27:37ZEl pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa)0185-01642448-654Xhttps://doaj.org/article/3d85dc2336b748eab4d93955329794932013-05-01T00:00:00Zhttps://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2112https://doaj.org/toc/0185-0164https://doaj.org/toc/2448-654X La pieza teatral en un acto aquí traducida por primera vez al español forma parte de la colección de 13 dramas que en 1906 descubriera T. Ganapati Shastri, quien, tras el hallazgo, no dudó en identificar como su autor al legendario dramaturgo Bhāsa, cuya obra se creía perdida. Aunque el manuscrito carece de colofón que confirme tal atribución, a Shastri le pareció suficien-te que entre las 13 obras se encontraran Svapnavāsavadatta y Pratijñāyaugandharāyaṇa, tradicionalmente asociadas con Bhāsa dentro de la propia literatura sánscrita. Asimismo, es innegable cierta correspondencia entre todas ellas en términos deestilo, vocabulario y métrica, por mencionar algunos aspectos relevantes. Óscar Figueroa CastroEl Colegio de México, A.C.articleBhasaCrítica e interpretaciónTraducciones al españolHistory of AsiaDS1-937History of AfricaDT1-3415Social sciences (General)H1-99ESEstudios de Asia y África, Vol 48, Iss 2 (2013) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
ES |
topic |
Bhasa Crítica e interpretación Traducciones al español History of Asia DS1-937 History of Africa DT1-3415 Social sciences (General) H1-99 |
spellingShingle |
Bhasa Crítica e interpretación Traducciones al español History of Asia DS1-937 History of Africa DT1-3415 Social sciences (General) H1-99 Óscar Figueroa Castro El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
description |
La pieza teatral en un acto aquí traducida por primera vez al español forma parte de la colección de 13 dramas que en 1906 descubriera T. Ganapati Shastri, quien, tras el hallazgo, no dudó en identificar como su autor al legendario dramaturgo Bhāsa, cuya obra se creía perdida. Aunque el manuscrito carece de colofón que confirme tal atribución, a Shastri le pareció suficien-te que entre las 13 obras se encontraran Svapnavāsavadatta y Pratijñāyaugandharāyaṇa, tradicionalmente asociadas con Bhāsa dentro de la propia literatura sánscrita. Asimismo, es innegable cierta correspondencia entre todas ellas en términos deestilo, vocabulario y métrica, por mencionar algunos aspectos relevantes.
|
format |
article |
author |
Óscar Figueroa Castro |
author_facet |
Óscar Figueroa Castro |
author_sort |
Óscar Figueroa Castro |
title |
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
title_short |
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
title_full |
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
title_fullStr |
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
title_full_unstemmed |
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa) |
title_sort |
el pesar de karṇa (drama en un acto atribuido a bhāsa) |
publisher |
El Colegio de México, A.C. |
publishDate |
2013 |
url |
https://doaj.org/article/3d85dc2336b748eab4d9395532979493 |
work_keys_str_mv |
AT oscarfigueroacastro elpesardekarnadramaenunactoatribuidoabhasa |
_version_ |
1718404686248148992 |