O wyzwaniach, przed jakimi staje tłumacz literatury dla dzieci
On Challenges Faced by Translators of Children’s Literature The aim of the article was to investigate the effect of the translation solutions applied in the Polish translation of V. Garshin’s Lyagushka-puteshestvennica fable on the child addressee. The article starts with an overview of characte...
Guardado en:
Autor principal: | Edyta Manasterska-Wiącek |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/3dff2740cb304bbf8c48cd2724ac8b2b |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Tłumacz jako marka?
por: Weronika Szwebs
Publicado: (2021) -
Tłumacz w świecie bajek – przekład audiowizualny dla najmłodszych w polskim polisystemie medialnym na przykładzie kanału telewizyjnego MiniMini+
por: Joanna Dybiec‑Gajer
Publicado: (2021) -
Od stylizacji do błędu w przekładzie
por: Edyta Manasterska‑Wiącek
Publicado: (2021) -
O (politycznych) mechanizmach selekcji tekstów literackich dla czytelnika zagranicznego
por: Regina Solová
Publicado: (2019) -
Audiodeskryptor i tłumacz – analogie i rozbieżności
por: Karolina Karaszewska
Publicado: (2021)