Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji
Miyazawa Kenji is an author who writes stories about moral and educational teachings based on the belief that humans must coexist with nature. Nametoko no Kuma and Otsuberu to Zou are two of his children's short stories that have been translated into Indonesian. Children's stories have spe...
Guardado en:
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR |
Publicado: |
EDP Sciences
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/40e560fa03e4452088f0fd160cc628ac |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:40e560fa03e4452088f0fd160cc628ac |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:40e560fa03e4452088f0fd160cc628ac2021-11-08T15:19:57ZOnomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji2267-124210.1051/e3sconf/202131703004https://doaj.org/article/40e560fa03e4452088f0fd160cc628ac2021-01-01T00:00:00Zhttps://www.e3s-conferences.org/articles/e3sconf/pdf/2021/93/e3sconf_icenis2021_03004.pdfhttps://doaj.org/toc/2267-1242Miyazawa Kenji is an author who writes stories about moral and educational teachings based on the belief that humans must coexist with nature. Nametoko no Kuma and Otsuberu to Zou are two of his children's short stories that have been translated into Indonesian. Children's stories have specific language styles that are easy to understand, contain educational themes, as well as detailed descriptions of the storyline. In Japanese children's stories, onomatopoeia is often used to describe the details of the story. This study aims to describe the onomatopoeic translation procedure used to achieve dynamic equivalence in translation. The method used in this research is the padan translasional method. As a result, it was found that reduction and equivalence translation procedures are the most widely used to provide onomatopoeic translation results close to the target language.Rini Elizabeth IhanFadli Zaki AinulRosliana LinaKusmiati DewiEDP Sciencesarticletranslationonomatopoeiatranslation procedureEnvironmental sciencesGE1-350ENFRE3S Web of Conferences, Vol 317, p 03004 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR |
topic |
translation onomatopoeia translation procedure Environmental sciences GE1-350 |
spellingShingle |
translation onomatopoeia translation procedure Environmental sciences GE1-350 Rini Elizabeth Ihan Fadli Zaki Ainul Rosliana Lina Kusmiati Dewi Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
description |
Miyazawa Kenji is an author who writes stories about moral and educational teachings based on the belief that humans must coexist with nature. Nametoko no Kuma and Otsuberu to Zou are two of his children's short stories that have been translated into Indonesian. Children's stories have specific language styles that are easy to understand, contain educational themes, as well as detailed descriptions of the storyline. In Japanese children's stories, onomatopoeia is often used to describe the details of the story. This study aims to describe the onomatopoeic translation procedure used to achieve dynamic equivalence in translation. The method used in this research is the padan translasional method. As a result, it was found that reduction and equivalence translation procedures are the most widely used to provide onomatopoeic translation results close to the target language. |
format |
article |
author |
Rini Elizabeth Ihan Fadli Zaki Ainul Rosliana Lina Kusmiati Dewi |
author_facet |
Rini Elizabeth Ihan Fadli Zaki Ainul Rosliana Lina Kusmiati Dewi |
author_sort |
Rini Elizabeth Ihan |
title |
Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
title_short |
Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
title_full |
Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
title_fullStr |
Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
title_full_unstemmed |
Onomatopoeic Translation in Environmentally Oriented Literary Work Nametoko No Kuma and Otsuberu to Zou by Miyazawa Kenji |
title_sort |
onomatopoeic translation in environmentally oriented literary work nametoko no kuma and otsuberu to zou by miyazawa kenji |
publisher |
EDP Sciences |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/40e560fa03e4452088f0fd160cc628ac |
work_keys_str_mv |
AT rinielizabethihan onomatopoeictranslationinenvironmentallyorientedliteraryworknametokonokumaandotsuberutozoubymiyazawakenji AT fadlizakiainul onomatopoeictranslationinenvironmentallyorientedliteraryworknametokonokumaandotsuberutozoubymiyazawakenji AT roslianalina onomatopoeictranslationinenvironmentallyorientedliteraryworknametokonokumaandotsuberutozoubymiyazawakenji AT kusmiatidewi onomatopoeictranslationinenvironmentallyorientedliteraryworknametokonokumaandotsuberutozoubymiyazawakenji |
_version_ |
1718441841137811456 |