¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literatura española, y en especial, el cambio de título y la consecuente pérdida del mensaje moral en la traducción castellana Las Cient novelas de Bocacio. El análisis tiene en cuenta principalmente el text...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN ES |
Publicado: |
Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/410c14f2b3344647b36f33dfe9b9945f |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:410c14f2b3344647b36f33dfe9b9945f |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:410c14f2b3344647b36f33dfe9b9945f2021-12-05T10:14:10Z¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio10.5565/rev/studiaaurea.2961988-1088https://doaj.org/article/410c14f2b3344647b36f33dfe9b9945f2018-12-01T00:00:00Zhttps://studiaaurea.com/article/view/296https://doaj.org/toc/1988-1088El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literatura española, y en especial, el cambio de título y la consecuente pérdida del mensaje moral en la traducción castellana Las Cient novelas de Bocacio. El análisis tiene en cuenta principalmente el texto traducido en relación con lo lascivo, el intertexto (en particular la introducción a la «Giornata IV»), las obras anteriores al Decameron, así como coevas a la tradición impresa de Las Cient novelas. Por último, se presta atención a la presencia del término novelas en los títulos de las traducciones e imitaciones castellanas renacentistas de los novellieri italianos.Marco FedericiUniversitat de Girona; Universitat Autònoma de BarcelonaarticleDecameronLibro de las Cien novelastraduccióngaleotoBoccaccioFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENESStudia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol 12 (2018) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
CA EN ES |
topic |
Decameron Libro de las Cien novelas traducción galeoto Boccaccio French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 |
spellingShingle |
Decameron Libro de las Cien novelas traducción galeoto Boccaccio French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 Marco Federici ¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
description |
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literatura española, y en especial, el cambio de título y la consecuente pérdida del mensaje moral en la traducción castellana Las Cient novelas de Bocacio. El análisis tiene en cuenta principalmente el texto traducido en relación con lo lascivo, el intertexto (en particular la introducción a la «Giornata IV»), las obras anteriores al Decameron, así como coevas a la tradición impresa de Las Cient novelas. Por último, se presta atención a la presencia del término novelas en los títulos de las traducciones e imitaciones castellanas renacentistas de los novellieri italianos. |
format |
article |
author |
Marco Federici |
author_facet |
Marco Federici |
author_sort |
Marco Federici |
title |
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
title_short |
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
title_full |
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
title_fullStr |
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
title_full_unstemmed |
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio |
title_sort |
¿traducción o traición? notas sobre el tránsito del decameron a las cient novelas de boccaccio |
publisher |
Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona |
publishDate |
2018 |
url |
https://doaj.org/article/410c14f2b3344647b36f33dfe9b9945f |
work_keys_str_mv |
AT marcofederici traduccionotraicionnotassobreeltransitodeldecameronalascientnovelasdeboccaccio |
_version_ |
1718372432305192960 |