Tłumacz i człowiek teatru: Jan Nepomucen Kamiński (1777-1855)

Translator and a Theatre Man: Jan Nepomucen Kamiński (1777-1855) The article characterizes Jan Nepomucen Kamiński as a translator and seeks to determine how important to him was his translation work compared to his other activities (e.g. he is mostly known as the director of the Polish theatre in L...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Markus Eberharter
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/43fd36b3a50044718fde4aa0c2dd2876
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Translator and a Theatre Man: Jan Nepomucen Kamiński (1777-1855) The article characterizes Jan Nepomucen Kamiński as a translator and seeks to determine how important to him was his translation work compared to his other activities (e.g. he is mostly known as the director of the Polish theatre in Lviv). Kamiński’s way to becoming a translator is presented, as well as his socialization in languages and literature. Furthermore, the article gives more detailed information about the translations of Schiller, because Kamiński is mainly known as a translator of this German author. Finally, Kamiński’s conception of translation is discussed, based on the lyrical reflections „O tłómaczeniu” [About translation]. https://doi.org/10.12797/MOaP.24.2018.39.03