Comprensión y producción textual del español como lengua extranjera

Para hablar de los actos de comprensión y producción en lectura, oralidad y escritura del Español como Lengua extranjera, es necesario tener en cuenta que el estudiante no hispanohablante, en la etapa de adquisición de esta lengua, debe seguir unos procesos metodológicos, teniendo en cuenta que las...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: DORIS ELISA VELANDIA MELÉNDEZ, MARÍA DEL CARMEN USSA ÁLVAREZ, MYRIAM WAKED HERNÁNDEZ
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
FR
Publicado: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2010
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/45a6eb9e16f04fbe89e075a189d8598a
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Para hablar de los actos de comprensión y producción en lectura, oralidad y escritura del Español como Lengua extranjera, es necesario tener en cuenta que el estudiante no hispanohablante, en la etapa de adquisición de esta lengua, debe seguir unos procesos metodológicos, teniendo en cuenta que las lenguas son el producto de las relaciones sociales del hombre con su entorno sociocultural y con la naturaleza. Con este criterio epistemológico, y mediante dinámicas educativas, el estudiante de lengua extranjera en particular se enfrenta al conocimiento lingüístico de la nueva lengua, ante la necesidad de conocer sus estructuras de manera que pueda emplear significativamente el lenguaje. Los aportes de la pedagogía conceptual (cognitivo, afectivo, expresivo) de Miguel de Zubiría y otros, permitieron a las docentes investigadoras utilizar sus conocimientos didácticos, para facilitarle, al aprendiente del español como lengua extranjera, llegar a un conocimiento adecuado de la nueva lengua, a través de la lectura y escucha de textos coloquiales, científicos y artísticos. La experiencia mostró una evidente relación entre contexto y producción.