Through the Maze of Style, through the Labyrinth of Time
W meandrach stylu, w labiryncie czasu. Stylizacja w tłumaczeniu Atlasu Chmur Davida Mitchella Autorka tekstu stara się przedstawić, jaki wpływ na przebieg tłumaczenia ma styl. Teoretyczna perspektywa pokazująca rolę stylu w tekście literackim poprzedza analizę stylu przyjętego w powieści Atlas chm...
Guardado en:
Autor principal: | Ewa Drab |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/478ed6c8d23441cc899547011549cf31 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
„Zobaczyć oryginał” – rola wizualizacji w doskonaleniu umiejętności przekładu tekstów literackich i nieliterackich
por: Dorota Guttfeld, et al.
Publicado: (2021) -
Przypisy tłumacza w świetle teorii literatury hipertekstowej
por: Weronika Sztorc
Publicado: (2021) -
Na(d)pisy teatralne – translacja pomiędzy sztuką a techniką
por: Małgorzata Czubińska
Publicado: (2021) -
Wokół recepcji przekładów poezji Pabla Nerudy w Polsce
por: Małgorzata Gaszyńska‑Magiera
Publicado: (2021) -
Przekład choronimów „roszczeniowych” Między teorią tłumaczenia a onomastyką kulturową
por: Wojciech Włoskowicz
Publicado: (2021)