Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures

«A multiplicity of languages and cultures has entered the Italian school environment»: that is what is written in the introduction of the Indicazioni Nazionali per il curricolo della scuola dell’infanzia e del primo ciclo di istruzione (MIUR, 2012, p. 8). The ministerial document, which forms the fr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Graziella Favaro
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
IT
Publicado: University of Bologna 2021
Materias:
L
Acceso en línea:https://doaj.org/article/47efbee09a1e4820947831d0d4b67b21
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:47efbee09a1e4820947831d0d4b67b21
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:47efbee09a1e4820947831d0d4b67b212021-11-30T13:47:29ZPlural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures2420-817510.6092/issn.2420-8175/13901https://doaj.org/article/47efbee09a1e4820947831d0d4b67b212021-11-01T00:00:00Zhttps://educazione-interculturale.unibo.it/article/view/13901https://doaj.org/toc/2420-8175«A multiplicity of languages and cultures has entered the Italian school environment»: that is what is written in the introduction of the Indicazioni Nazionali per il curricolo della scuola dell’infanzia e del primo ciclo di istruzione (MIUR, 2012, p. 8). The ministerial document, which forms the framework for school curricula, describes the de facto multilingual situation which can be observed in all kinds of educational environments and in communities. In infancy educational services and in schools, the presence of girls and boys who practice another language at home has long been widespread and on the increase. After describing the pluralistic linguistic repertoires featured in schools, the essay presents some evidence collected in two kindergartens in Milan, as part of a training course. Teachers were invited to use a map of intra-family communication during interviews with foreign parents, in order to outline the children’s language biographies, and to know the strategies and choices of the family. In the second part, the focus will be on some autobiographical fragments taken from literary texts in which the authors highlight the stages and steps they have gone through in their history of native bilinguals. Finally, a review of the legislation dealing with the themes of mother tongues, multilingualism and linguistic diversity in childcare and schools is presented.Graziella FavaroUniversity of Bolognaarticleplurilingualismintra-family communicationlinguistic biographieslinguistic diversitylegislationEducationLEducation (General)L7-991ENFRITEducazione Interculturale, Vol 19, Iss 2, Pp 75-93 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
IT
topic plurilingualism
intra-family communication
linguistic biographies
linguistic diversity
legislation
Education
L
Education (General)
L7-991
spellingShingle plurilingualism
intra-family communication
linguistic biographies
linguistic diversity
legislation
Education
L
Education (General)
L7-991
Graziella Favaro
Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
description «A multiplicity of languages and cultures has entered the Italian school environment»: that is what is written in the introduction of the Indicazioni Nazionali per il curricolo della scuola dell’infanzia e del primo ciclo di istruzione (MIUR, 2012, p. 8). The ministerial document, which forms the framework for school curricula, describes the de facto multilingual situation which can be observed in all kinds of educational environments and in communities. In infancy educational services and in schools, the presence of girls and boys who practice another language at home has long been widespread and on the increase. After describing the pluralistic linguistic repertoires featured in schools, the essay presents some evidence collected in two kindergartens in Milan, as part of a training course. Teachers were invited to use a map of intra-family communication during interviews with foreign parents, in order to outline the children’s language biographies, and to know the strategies and choices of the family. In the second part, the focus will be on some autobiographical fragments taken from literary texts in which the authors highlight the stages and steps they have gone through in their history of native bilinguals. Finally, a review of the legislation dealing with the themes of mother tongues, multilingualism and linguistic diversity in childcare and schools is presented.
format article
author Graziella Favaro
author_facet Graziella Favaro
author_sort Graziella Favaro
title Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
title_short Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
title_full Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
title_fullStr Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
title_full_unstemmed Plural linguistic biographies. Maps, stories, mixtures
title_sort plural linguistic biographies. maps, stories, mixtures
publisher University of Bologna
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/47efbee09a1e4820947831d0d4b67b21
work_keys_str_mv AT graziellafavaro plurallinguisticbiographiesmapsstoriesmixtures
_version_ 1718406501205278720