The translator and his/her language/culture
Tłumacz i jego język/kultura Zdefiniowanie kultury jest tak samo trudne jak zdefiniowanie języka. Z punktu widzenia teorii antropocentrycznej te dwie koncepcje są widoczne w innym świetle. Musimy badać kulturę, ponieważ czasami tłumacz odkrywa, iż problemy w tłumaczeniu są tak naprawdę problema...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/4dfec50576c1495c8539f8158f71f852 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:4dfec50576c1495c8539f8158f71f852 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:4dfec50576c1495c8539f8158f71f8522021-11-27T13:03:47ZThe translator and his/her language/culture10.12797/MOaP.21.2015.28.021689-91212391-6745https://doaj.org/article/4dfec50576c1495c8539f8158f71f8522021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1845https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Tłumacz i jego język/kultura Zdefiniowanie kultury jest tak samo trudne jak zdefiniowanie języka. Z punktu widzenia teorii antropocentrycznej te dwie koncepcje są widoczne w innym świetle. Musimy badać kulturę, ponieważ czasami tłumacz odkrywa, iż problemy w tłumaczeniu są tak naprawdę problemami w zrozumieniu kultury. Tak samo ważne jest bycie świadomym zarówno tła kulturowego mówcy (którego tłumaczymy), jak i swojej własnej kultury. Reinhold UtriKsiegarnia Akademicka Publishingarticletranslatorlanguagecultureanthropocentric attitude toward language and cultureculture problemsTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 22, Iss 2(28) (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
translator language culture anthropocentric attitude toward language and culture culture problems Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
translator language culture anthropocentric attitude toward language and culture culture problems Translating and interpreting P306-310 Reinhold Utri The translator and his/her language/culture |
description |
Tłumacz i jego język/kultura
Zdefiniowanie kultury jest tak samo trudne jak zdefiniowanie języka. Z punktu widzenia teorii antropocentrycznej te dwie koncepcje są widoczne w innym świetle. Musimy badać kulturę, ponieważ czasami tłumacz odkrywa, iż problemy w tłumaczeniu są tak naprawdę problemami w zrozumieniu kultury. Tak samo ważne jest bycie świadomym zarówno tła kulturowego mówcy (którego tłumaczymy), jak i swojej własnej kultury.
|
format |
article |
author |
Reinhold Utri |
author_facet |
Reinhold Utri |
author_sort |
Reinhold Utri |
title |
The translator and his/her language/culture |
title_short |
The translator and his/her language/culture |
title_full |
The translator and his/her language/culture |
title_fullStr |
The translator and his/her language/culture |
title_full_unstemmed |
The translator and his/her language/culture |
title_sort |
translator and his/her language/culture |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/4dfec50576c1495c8539f8158f71f852 |
work_keys_str_mv |
AT reinholdutri thetranslatorandhisherlanguageculture AT reinholdutri translatorandhisherlanguageculture |
_version_ |
1718408802774024192 |