Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni

Irina Adelgejm – Russian Translator and Literary Scholar Not only works by Olga Tokarczuk but also translations of her books present one of the most current subjects raised by literary and translation scholars today. The main part of the article presents Irina Adelgejm ‒ a Polish teacher of Russ...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Katarzyna Jastrzębska
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/4ee68532fbd046afa21b619adfcf4ea4
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:4ee68532fbd046afa21b619adfcf4ea4
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:4ee68532fbd046afa21b619adfcf4ea42021-11-27T13:04:04ZIrina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni10.12797/MOaP.27.2021.52.031689-91212391-6745https://doaj.org/article/4ee68532fbd046afa21b619adfcf4ea42021-06-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/3543https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Irina Adelgejm – Russian Translator and Literary Scholar Not only works by Olga Tokarczuk but also translations of her books present one of the most current subjects raised by literary and translation scholars today. The main part of the article presents Irina Adelgejm ‒ a Polish teacher of Russian descent, literary scholar and translator of the highest number of works by Tokarczuk into Russian language. Scientific and literary criticism works as well as other expressions of views concerning the oeuvre of Tokarczuk (interviews, discussions) prove that her (Adelgejm) translational activity is not the effect of the Nobel prize, but they present the array of perennial academic interests focused on the phenomenon of contemporary Polish prose. Katarzyna JastrzębskaKsiegarnia Akademicka PublishingarticleOlga TokarczukIrina AdelgejmRussian translationsliterary scholarTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 27, Iss 2 (52) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic Olga Tokarczuk
Irina Adelgejm
Russian translations
literary scholar
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle Olga Tokarczuk
Irina Adelgejm
Russian translations
literary scholar
Translating and interpreting
P306-310
Katarzyna Jastrzębska
Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
description Irina Adelgejm – Russian Translator and Literary Scholar Not only works by Olga Tokarczuk but also translations of her books present one of the most current subjects raised by literary and translation scholars today. The main part of the article presents Irina Adelgejm ‒ a Polish teacher of Russian descent, literary scholar and translator of the highest number of works by Tokarczuk into Russian language. Scientific and literary criticism works as well as other expressions of views concerning the oeuvre of Tokarczuk (interviews, discussions) prove that her (Adelgejm) translational activity is not the effect of the Nobel prize, but they present the array of perennial academic interests focused on the phenomenon of contemporary Polish prose.
format article
author Katarzyna Jastrzębska
author_facet Katarzyna Jastrzębska
author_sort Katarzyna Jastrzębska
title Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
title_short Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
title_full Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
title_fullStr Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
title_full_unstemmed Irina Adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
title_sort irina adelgejm – rosyjska tłumaczka i literaturoznawczyni
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/4ee68532fbd046afa21b619adfcf4ea4
work_keys_str_mv AT katarzynajastrzebska irinaadelgejmrosyjskatłumaczkailiteraturoznawczyni
_version_ 1718408803168288768