Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta

Ciluba is one of the four national Congolese languages spoken in the central south of the country. Since the end of the 19th century, it has acquired the status of a written language and up to the present possesses several lexicographic works of which the first, dating from 1881, is a Ciluba–German...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Crispin Maalu-Bungi
Formato: article
Lenguaje:AF
DE
EN
FR
NL
Publicado: Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT 2012
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/50b0a053fcc74e9dba7ee596303c95a3
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:50b0a053fcc74e9dba7ee596303c95a3
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:50b0a053fcc74e9dba7ee596303c95a32021-12-02T11:54:26ZQuand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta10.5788/21-1-491684-49042224-0039https://doaj.org/article/50b0a053fcc74e9dba7ee596303c95a32012-01-01T00:00:00Zhttps://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/49https://doaj.org/toc/1684-4904https://doaj.org/toc/2224-0039Ciluba is one of the four national Congolese languages spoken in the central south of the country. Since the end of the 19th century, it has acquired the status of a written language and up to the present possesses several lexicographic works of which the first, dating from 1881, is a Ciluba–German vocabulary compiled by a German explorer. Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa is a bilingual dictionary developed by NgoSemzara Kabuta, professor of African linguistics and literature at the University of Ghent, with the triple aim of complementing and filling the gaps of the last dictionary in this genre published in 1960 by a Catholic priest, giving an account of the evolution of the language and proposing the standard form for Ciluba so that it could be used in institutional communication, especially in education. Compared with the works of predecessors, missionaries and regional officials, this new reference tool brings several innovations, mainly: the provision of a dictionary in electronic format and paper, the increase of the number of entries from 10 000 to 16 000, the use of a simple, practical and effective orthography likely to help with reading when learning the language, the significant number of parameters and justifications for each entry to make comprehension easier, the addition of a minigrammar, wholly in Ciluba, a way of contributing to the development, promotion and enriching of this language, particularly through grammatical terminology. In spite of the errors owing to its innovative character, this lexicographic work whose merit is, in various respects, unquestionable, is an answer to the call recently made to African, especially Bantu lexicographers for more comprehensive works.Crispin Maalu-BungiWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATarticlelanguage dictionarybilingual dictionarymultilingual dictionarydictionary in electronic format and paperdictionary entryafrilex methodminigrammarparameters and justificationsPhilology. LinguisticsP1-1091Languages and literature of Eastern Asia, Africa, OceaniaPL1-8844Germanic languages. Scandinavian languagesPD1-7159AFDEENFRNLLexikos, Vol 21, Pp 320-336 (2012)
institution DOAJ
collection DOAJ
language AF
DE
EN
FR
NL
topic language dictionary
bilingual dictionary
multilingual dictionary
dictionary in electronic format and paper
dictionary entry
afrilex method
minigrammar
parameters and justifications
Philology. Linguistics
P1-1091
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
Germanic languages. Scandinavian languages
PD1-7159
spellingShingle language dictionary
bilingual dictionary
multilingual dictionary
dictionary in electronic format and paper
dictionary entry
afrilex method
minigrammar
parameters and justifications
Philology. Linguistics
P1-1091
Languages and literature of Eastern Asia, Africa, Oceania
PL1-8844
Germanic languages. Scandinavian languages
PD1-7159
Crispin Maalu-Bungi
Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
description Ciluba is one of the four national Congolese languages spoken in the central south of the country. Since the end of the 19th century, it has acquired the status of a written language and up to the present possesses several lexicographic works of which the first, dating from 1881, is a Ciluba–German vocabulary compiled by a German explorer. Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa is a bilingual dictionary developed by NgoSemzara Kabuta, professor of African linguistics and literature at the University of Ghent, with the triple aim of complementing and filling the gaps of the last dictionary in this genre published in 1960 by a Catholic priest, giving an account of the evolution of the language and proposing the standard form for Ciluba so that it could be used in institutional communication, especially in education. Compared with the works of predecessors, missionaries and regional officials, this new reference tool brings several innovations, mainly: the provision of a dictionary in electronic format and paper, the increase of the number of entries from 10 000 to 16 000, the use of a simple, practical and effective orthography likely to help with reading when learning the language, the significant number of parameters and justifications for each entry to make comprehension easier, the addition of a minigrammar, wholly in Ciluba, a way of contributing to the development, promotion and enriching of this language, particularly through grammatical terminology. In spite of the errors owing to its innovative character, this lexicographic work whose merit is, in various respects, unquestionable, is an answer to the call recently made to African, especially Bantu lexicographers for more comprehensive works.
format article
author Crispin Maalu-Bungi
author_facet Crispin Maalu-Bungi
author_sort Crispin Maalu-Bungi
title Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
title_short Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
title_full Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
title_fullStr Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
title_full_unstemmed Quand la pratique lexicographique se modernise en RD Congo. Note sur Nkòngamyakù Cilubà–Mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de NgoSemzara Kabuta
title_sort quand la pratique lexicographique se modernise en rd congo. note sur nkòngamyakù cilubà–mfwàlànsa, dictionnaire bilingue de ngosemzara kabuta
publisher Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
publishDate 2012
url https://doaj.org/article/50b0a053fcc74e9dba7ee596303c95a3
work_keys_str_mv AT crispinmaalubungi quandlapratiquelexicographiquesemoderniseenrdcongonotesurnkongamyakucilubamfwalansadictionnairebilinguedengosemzarakabuta
_version_ 1718394805317271552